
遍知贝玛嘎波大师教言集PK229མདོས་ཆོག་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ།
18-413
༄༅། །མདོས་ཆོག་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ།
༄། །མདོས་སྒོ་དབྱེ་བ།
༈ རྣལ་འབྱོར་མདོས་བདག།
༄༅། །མདོས་ཆོག་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །ཡེ་ཤེས་མགོན་ཉིད་སྲིད་དུ་འདྲེ་དང་ཞིར། །ལྷ་ཀུན་གཞིར་གྱུར་རྣམ་པ་སོ་སོའི་མདུན། །རྒྱ་ཆེ་བླ་མེད་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་པོ། །ཀུན་འབེབས་རྣལ་འབྱོར་མོས་པ་ནམ་མཁའི་
མཛོད། །དེས་ན་ཀུན་རྫོབ་ལྷུར་ལེན་འདྲར་སྣང་ཡང་། །དོན་དམ་བློ་འདས་ཉམས་ལེར་མི་གཏོང་བས། །བདེན་གཉིས་མཉམ་པར་ཁྱེར་བའི་མདོས་ཆོག་མཁན། །སྔགས་པའི་རྒྱལ་པོར་ཤེས་ནས་ང་བསྟོད་དོ། ། དེ་ལ། མདོས་སྒོ་དབྱེ་བ་དང་། 
18-414
རྫོངས་བསྟབས་པ་དང་། མདོས་གཞུག་ཟོར་གྱིས་བཅད་པ་གསུམ། དང་པོ་ལ། རྣལ་འབྱོར་མདོས་བདག །མདོས་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་པ་གསུམ། དང་པོ་ནི། ཧེ་རུ་ཀའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་དྲེགས་པ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པ་དང་།
དྲེགས་པའི་མཚང་ཚིག་ཤེས་པ་དང་། ལྟ་བའི་གྱབས་དང་ལྡན་པའོ། །གཉིས་པ་ལ། སྤྱན་དྲང་མཚང་འདྲུ་བྱིན་བརླབ་བྱ་བ་གསུམ། དང་པོ་ནི། སྙན་གསན་ཕབ། རྔ་རབས་བཏང་། དེ་ནས་སྤྱན་དྲང་བ་སྟེ།
ཧཱུྃ།(བསྟོད་དབྱངས།) འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་ཧེ་རུ་ཀ །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀུན་བདག་ཉིད། །ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་གདལ་བ་ཡིས། །མཆོག་ཏུ་བདེ་བའི་ཐིག་ལེའི་དངོས། །དེ་ལ་མཆོད་བྱ་མཆོད་བྱེད་རྫས། །སྤྱན་འདྲེན་
པ་དང་གཤེགས་མཁན་གྱི། །རྣམ་པར་དབྱེ་བ་ཅང་མ་མཆིས། །འོན་ཀྱང་དེ་ཡི་འགག་མེད་རྩལ། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་གོ་འབྱེད་པས། །སྒྱུ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེའི་གར་འབུམ་ཕྲག །བདུད་བཞིའི་དཔུང་པ་གཞོམ་ལ་བཀོད། །
དེ་ལ་བདག་ཅག་མ་རིག་པས། །བསླད་ནས་ལྷ་དང་འདྲེ་ཞེས་ཕྱེ། །དེ་བས་གཉིས་སྣང་ཅན་དུ་ཐལ། །ཉོན་མོངས་དུག་གིས་ཀུན་བསླང་ནས། །ནག་པོའི་སྡིག་པའི་ལས་ལ་ཞུགས། །རྣམ་སྨིན་ནད་དང་གནོད་
པས་མནར། །དེ་ལ་ཕན་ཕྱིར་གསོལ་བཏབ་ཀྱིས། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་སྐུ་བཞེངས་ལ། །སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཉིང་སྤྲུལ་གྱིས། །མི་ཟད་འཇིག་རྟེན་ཁམས་བཀང་ནས། །བུ་ཡི་གནས་འདིར་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །འདོད་པའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་ཏུ་གསོལ། 
18-415
ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་རྒྱ་མཚོ་བསྲུབ་པ་ལས། །ཉི་མའི་སྤུན་འཁྲུངས་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག །དེ་ནས་ཅོག་རྒན་ཉེར་བ་དང་། །བྱ་ང་སེ་མོ་སྲིད་པའི་བུ། །ཆེ་བ་ནམ་མཁའ་སྐད་པོ་ཆེ། །ཚངས་པ་ལྷ་ཡི་
རྔ་རུ་བཟུང་། །ཆུང་བ་རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་དུ་བྱིང་། །ཀླུ་དབང་རྣམས་ཀྱི་རོལ་མོར་གྱུར། །བར་པ་འཛམ་གླིང་མི་ལ་བྱུང་། །ཤིང་བསྒྲིགས་རྩེ་རའི་པགས་པས་གཡོགས། །ལི་བྱིང་ཕོ་རྡོས་བརྡུངས་པ་ལས། །གནམ་སའི་
ལྷ་སྲིན་ཐམས་ཅད་འདུས། །འདི་ཡིས་མགོན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་དམ་ལ་འདུ། །དགྲ་དང་བགེགས་ཀྱི་ཀླད་པ་འགེམས། །མ་ཐོགས་དབྱིངས་ནས་འབོད་པའི་བརྡ།། ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དམ་ཅན་
རྒྱ་མཚོ་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་པར་བསམས་ལ། ཧཱུྃ། འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཐུ་སྟོབས་གཟུགས། །ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་བྱ་རོག་མཚན། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །རྣམ་པ་
ཐར་པའི་སྒོ་གསུམ་ནས། །ཨེ་ཀ་ཛ་ཊཱི་ཙཎྜི་ཀ །དུད་སོལ་རེ་ཏི་མཆེད་བཞི་རྣམས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །དགྱེས་མཛད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཀ་ནས། །ཧཱུྃ་མཛད་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །བཀའ་
སྡོད་མང་པོའི་འཁོར་བཅས་རྣམས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ལྷོ་ཕྱོགས་དཔལ་གྱི་རི་བོ་ནས། །མྱུར་མཛད་ཕྱག་དྲུག་མགོན་པོ་ནི། །བཀའ་མཉན་བཞི་དང་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །
18-416
སིང་ག་ལི་དང་ཏི་སེ་ནས། །ཞལ་བཞི་གཉན་གྱི་མགོན་པོ་ནི། །སྲིང་མོ་བཞི་དང་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ།

《遍知贝玛嘎波大师教言集》PK229《虚空藏闻解仪轨》
18-413
虚空藏闻解仪轨
开启闻解之门
瑜伽师闻解主尊
《虚空藏闻解仪轨》。智慧护法本身于有情界中为魔，于寂静界中为一切神之基础，以各自的形象显现，降下广大无上供养云，瑜伽虔诚之虚空藏。虽然看似重视世俗显现，但不舍离超越心识的胜义体验，能同时掌握二谛的闻解仪轨师，了知其为咒术之王，我向其顶礼。
关于此，分为开启闻解之门、进行送遣和以闻解结尾斩断三部分。
18-414
第一部分又分为瑜伽师闻解主尊、开启闻解之门三部分。
第一，以嚟噜嘎的自尊心降服骄傲者，了知骄傲者的弱点，具备正见之支持。
第二分为迎请、揭露弱点、加持三部分。
首先，发出邀请声，敲击鼓声，然后迎请：
吽！（赞颂调）大恐怖嚟噜嘎，普贤一切之主尊，一切融为一体，最胜乐之明点相。其中无有供养者、受供者、供品、迎请者及送行者之区分。然而，其无碍之力，如虚空般开放，幻化金刚百千舞，用以摧毁四魔军。对此，我等因无明，而分别为神与魔，从而陷入二元分别，被烦恼毒激发，造作黑业，因果报应受疾病伤害所苦。为此利益故，我祈请，从法界中显现身，以化身及再化身，遍满无尽世间界，降临此子所在处，满足一切所愿。
18-415
吽！昔日搅动海洋时，生出如太阳兄弟般宣法音者。之后有秃老者及鸟雀兽类之子。大者为天空声音，梵天持为天鼓；小者沉入海底，成为龙王之音乐；中者现于瞻部洲人间，木框覆盖皮革，以石棒击打，天地诸神魔齐聚。此能满足护法心愿，八部众皆归命，粉碎敌障脑髓，从无碍法界中发出召唤信号。
观想从心间放光迎请一切誓愿海：
吽！从胜乐轮本尊相合处，诸佛力量之形象，智慧护法乌鸦标志，迎请至此秘密闻解。从三解脱门中，独髻忿怒母及四姊妹，迎请至此秘密闻解。从喜金刚心间，大黑天吽字化现，及众随从眷属等，迎请至此秘密闻解。从南方吉祥山，速成六臂护法尊，与四听命随从等，迎请至此秘密闻解。
18-416
从僧伽罗及冈底斯山，四面严厉护法尊，及四姊妹眷属等，迎请至此秘密闻解。


 །བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་ནས། །འཇིགས་བྱེད་ལས་ཀྱི་མགོན་
པོ་ནི། །བྱ་གདོང་གསུམ་དང་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །སྟོབས་ལྡན་གྱད་ཀྱི་ཡུལ་ཁམས་ནས། །སྟག་ཞོན་སྐུ་ཡི་མགོན་པོ་ནི། །མོན་པའི་ཕྱག་བརྙན་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་
ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །རྒྱ་ནག་རི་བོ་རྩེ་ལྔ་ནས། །སྲོག་བདག་གསུང་མགོན་ཨ་གྷོ་ར། །འཆོལ་པའི་གིང་དང་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་ལྷོ་སྒོ་ནས། །དཔལ་
ལྡན་གུར་གྱི་མགོན་པོ་ནི། །སྤྲུལ་པ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །མཱ་ལ་ཡ་ཡི་རི་བོ་ནས། །ལེགས་ལྡན་མགོན་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །ལས་བྱེད་འབངས་དང་བཅས་པ་
ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ཧ་རི་ཀེ་ལའི་གནས་མཆོག་ནས། །འཕྲིན་ལས་མགོན་པོ་གྲི་གུག་ནི། །བློན་པོ་འབངས་དང་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །གདོང་དམར་བོད་ཀྱི་
བྲག་གདོང་ནས། །དཔལ་གྱི་མགོན་པོ་བེང་ཆེན་པོ། །སྲས་དང་བཀའ་འཁོར་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །སྲིན་ཡུལ་རྔ་ཡབ་གླིང་ཆེན་ནས། །མ་ནིང་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །སྲོག་བདུད་མོན་པར་བཅས་པ་ཡང་། །
18-417
གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །རྒྱ་ནག་གེའུ་ཏེ་ཤ་ནས། །འཇིག་རྟེན་མགོན་པོ་ཏྲག་ཤད་ནི། །དད་དཔོན་སུམ་ཅུས་བསྐོར་བ་ཡང་། །གསང་བ༴ མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །མཁའ་འགྲོ་དྲུག་དང་སྒོ་མ་
བརྒྱད། །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་ཐམས་ཅད་ནི། །སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཅས་པ་རྣམས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །རྡོ་རྗེའི་ཕོ་ཉ་དྲུག་ཅུ་བཞི། །ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོ་སུམ་ཅུ་གཉིས། །རང་འདྲ་འབུམ་འབུམ་
གྱིས་བསྐོར་བ། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །སྲིན་ཡུལ་རླུང་དམར་འཚུབ་མ་ནས། །ཟ་བྱེད་ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་ནི། །བེར་ནག་ལྕམ་དྲལ་འཁོར་བཅས་ཀྱང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ནཻ་པཱ་
ལ་ཡི་ཞིང་ཁམས་ནས། །ལྷ་ཆེན་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ནི། །ཚེ་རིང་མཆེད་ལྔའི་ལྕམ་བཅས་པ། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །པདྨ་དབང་གི་གནས་མཆོག་ནས། །རྟ་ནག་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ནི། །རྡོ་
རྗེ་གཡུ་སྒྲོན་ཡུམ་ལྡན་པ། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །སོ་ས་གླིང་གི་དུར་ཁྲོད་ནས། །དུར་ཁྲོད་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་ནི། །ལངྐའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཡང་། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །
འདོད་གཟུགས་ལྷ་ཡི་རྒྱལ་ཁམས་ནས། །མ་ཧཱ་དེ་ཝ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར། །ཕྱི་ཡི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ཙ་རི་ཏྲ་ཡི་ཕོ་བྲང་ནས། །བདུད་མགོན་སེང་གདོང་ཡབ་ཡུམ་འཁོར། །
18-418
ལས་བྱེད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །གཤིན་རྗེའི་རྒྱལ་ཁམས་ཆེན་པོ་ནས། །ལས་ཀྱི་གཤིན་རྗེ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར། །སྔགས་ཀྱི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་
འདྲེན་ནོ། །རི་རབ་ཆེན་པོའི་ཟོམ་ནང་ནས། །གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་མིང་སྲིང་འཁོར། །མྱུར་མགྱོགས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། ། རྒྱ་མཚོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས། །ནཱ་ག་རཱཀྵ་
ཡབ་ཡུམ་འཁོར། །སྦས་པའི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །མྱ་ངན་མེད་པའི་སྐུ་མཁར་ནས། །བེང་གདོང་ལྕམ་དྲལ་གཉིས་ལ་འཁོར། །ནང་གི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་བ་
མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ལྕང་ལོ་ཅན་གྱི་ཁང་བཟང་ནས། །གནོད་སྦྱིན་ནག་པོ་མིང་སྲིང་འཁོར། །གསང་བའི་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །ཆོས་འཁོར་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་ནས།
ལི་བྱིན་པུ་ཏྲ་བྷ་དྲ་སྲིང་། །རྟག་ཆགས་ལྷ་སྲི་སྡེ་བརྒྱད་བཅས། །གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ།

从清凉林的墓地中，恐怖业护法尊，与三鸟面眷属等，迎请至此秘密闻解。从强力勇士之国土，骑虎身护法尊，与蒙人像等一起，迎请至此秘密闻解。从中国五台山中，生命主语护阿钵罗，与混乱琴及眷属等，迎请至此秘密闻解。从金刚座南门处，吉祥帐幕护法尊，与化身眷属等一起，迎请至此秘密闻解。从摩罗耶山中，贤善大护法尊，与执事臣仆等一起，迎请至此秘密闻解。从哈里克拉胜地，事业护法弯刀尊，与大臣臣民等一起，迎请至此秘密闻解。从红面藏地岩面处，吉祥护法大鬼王，与佛子眷属等一起，迎请至此秘密闻解。从罗刹域扬茹大洲，大黑中性尊，与命魔蒙人等一起，
18-417
迎请至此秘密闻解。从中国给乌特夏处，世间护法持刀尊，由三十信官围绕者，迎请至此秘密闻解。六空行及八门母，一切大黑母，与化身及再化身等，迎请至此秘密闻解。六十四金刚使者，三十二护域空行，由百万自身所围绕，迎请至此秘密闻解。从罗刹国红风暴处，啖食业护法尊，与黑袍伴侣眷属等，迎请至此秘密闻解。从尼泊尔国土中，大神众主尊，与长寿五姊妹等，迎请至此秘密闻解。从莲花自在胜地，黑马八部傲慢尊，与金刚松石灯母等，迎请至此秘密闻解。从索萨洲墓地中，墓地主尊父母二，与楞伽众等一起，迎请至此秘密闻解。从欲色天神王国，大天父母眷属等，与外部八部神魔等，迎请至秘密闻解。从扎日札宫殿，魔护狮面父母眷，
18-418
与执事八部神魔等，迎请至此秘密闻解。从大阎罗王国中，业阎罗父母眷，与咒部八部神魔等，迎请至此秘密闻解。从须弥山顶内，大行星魔兄妹眷，与迅速八部神魔等，迎请至此秘密闻解。从八大海中央，龙护父母眷属等，与隐秘八部神魔等，迎请至此秘密闻解。从无忧宫殿中，鬼面伴侣二眷属，与内部八部神魔等，迎请至此秘密闻解。从柳树宫殿中，黑夜叉兄妹眷，与秘密八部神魔等，迎请至此秘密闻解。从一切大法轮处，利宾子贤姊，与永恒八部神魔等，迎请至此秘密闻解。


 །ཕྱོགས་མཚམས་སྟེང་འོག་ཐམས་ཅད་ནས། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་བཅུ་བཞི་ཡང་། །རང་རིགས་སྡེ་དཔུང་ཅི་
མཆིས་པ། གསང་བ་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །གཞན་ཡང་རོ་ལངས་འབོད་སྐད་ཅན། །ནག་སྟོང་ཤ་ཟ་འབུམ་དང་ནི། །ཁྲག་འཐུང་མ་མོ་གནོད་སྦྱིན་ཚོགས། །བོས་ཀྱང་མི་ཁོམ་མགྲོན་མ་གཏོགས། །ཐམས་ཅད་མདོས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ནོ། །
18-419
དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས། །བསྐུལ་གྱིས་ཚུར་གཤེགས་དམ་ཅན་རྣམས། །དབྱངས་སྙན་རོལ་མོའི་སྒྲ་ཆེན་པོས། །བོས་སོ་ཆོས་སྐྱོང་སྙན་མ་སྲ། །གསུང་ཆེན་སྤོས་བཏང་ཧསྟ་ཡིས། །གཡབས་སོ་བསྟན་སྲུངས་སྤྱན་མ་
རྟུལ། །སྔར་གྱི་དམ་བཅས་ངས་སྦྲན་གྱིས། །ཅི་བསྒོ་བསྒྲུབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ།། ནམ་མཁའ་ས་གཞི་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པ་མདུན་དུ་བྱོན་པར་བསམ་ལ། མཚང་འདྲུ་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ། བདག་ནི་རིག་འཛིན་སྒྲུབ་
པ་པོ། །བདག་ནི་རྣལ་འབྱོར་དམ་ཚིག་ཅན། །དམ་ལ་གནས་ཤིང་ལྷ་ལ་འཕྲེང་། །ཁྱེད་རྣམས་དྲག་ཤུལ་མི་བཟད་པ། །དཔའ་བོ་ཁྲག་འཐུང་ཧེ་རུ་ཀ །དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཀོད། །དམ་ཚིག་བདུད་
རྩི་ལྗགས་ལ་བསྟིམ། །ཆད་རྡོ་གཉན་པོ་ཐུགས་ལ་བྲིས། །དེ་ཕྱིར་སྲུང་མ་དམ་ཚིག་ཅན། །ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་ངས་བསྐང་གིས། །ང་ཡི་འཕྲིན་ལས་ཁྱེད་ཀྱིས་མཛོད། །བསྟེན་པའི་ཚེ་ན་རྒྱང་མ་རིང་། །རྦད་
པའི་དུས་ན་མཐུ་མ་ཆུང་། །བཅོལ་བའི་དོན་གྱི་ལས་མ་འགྱངས། །ཇོ་བོ་བཀུར་རོ་དབང་མ་ཆེ། །མཛའ་བོར་བྱས་སོ་གཞུང་མ་ཅན། །བྲན་ལྟར་བསྐུལ་ལོ་རྒྱུ་མ་ཞན། །མ་ལྟར་བསྟེན་ནོ་རུ་མ་
ང་། །སྲིང་ལྟར་གཤིབ་བོ་ཁྲེལ་མ་གཏོང་། །དོ་ནུབ་བདག་གིས་ཉེས་པ་བཤགས། །དོ་ནུབ་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དོ་ནུབ་སྔར་གྱི་གཏང་རག་གཏོང་། །དོ་ནུབ་ཕྱི་མའི་ཞུ་བ་གསོལ། །བཏང་སྙོམས་ཁྱད་གསོད་མ་མཛད་ཅིག །
18-420
སྙོམ་ལས་ལེ་ལོར་མ་བཞག་ཅིག །བརྩེ་དང་གདུང་སེམས་མ་ཞན་ཅིག །མཐོ་སྙེག་གསར་འགྲོགས་མ་མཛད་ཅིག །རྫུན་དང་གཡོ་སྒྱུ་མ་མཛད་ཅིག །དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཁྱེད་ཀྱིས་ཁས་བླངས་འདི་
མིན་ནམ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་བསྲུང་ངོ་ཞེས། །དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕངས་བསྟོད་དོ་ཞེས། །བདུད་དང་དགྲ་བགེགས་འདུལ་ལོ་ཞེས། །རྣལ་འབྱོར་ཅི་དགོས་བསྒྲུབ་བོ་ཞེས། །དམ་བཅས་མ་གཡེལ་ལས་འདི་མཛོད། །གལ་ཏེ་ཆད་
ལས་གཡོས་པ་ན། །དམ་ཚིག་གཉན་པོའི་ཆད་པས་མནར། །བཀའ་ཡི་དམོད་པས་བསྡིགས་པར་འགྱུར། །དེ་བས་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག། བྱིན་རླབས་ནི། རང་ཉིད་སྟོན་པ། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར། ཨོཾསྭ་བྷཱ་
ཝ་བིཤུདྡྷཱཿ སརྦ་དྷརྨཿསྭབྷཱ་ཝ་བིཤུདྡྷོ྅ཧཾ། མདོས་རྫས་ཤིན་ཏུ་དག་པར་བསམས་པ་ཆོས་ཉིད་རྣམ་དག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །རིན་འབྱུང་དུ་བསྒོམ། སྔར་ལག་སོར་རྩེ་སྤྲད། ཚིགས་ཟུར་བཅག་པས་སྒྲོམ་བུ་ལྟ་བུ།
ན་མརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ཎ་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ལོངས་སྤྱོད་མི་ཟད་
པ་འབྱུང་བ་ནམ་མཁའི་མཛོད་དུ་བསམ་པ་དེའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །སྣང་མཐའ་བསྒོམ། ཐལ་མོ་ཕྱིར་དགྱེད་མཐེ་བོང་བསྣོལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄། ནམ་མཁའ་མཛོད་དེ་ལས་སོ་སོའི་ཐུགས་བཞེད་ཇི་ལྟ་བ་མོད་ལ་དབང་པོ་ལྔའི་བདུད་རྩི། 
18-421
དུག་ལྔའི་གསོས་སུ་གྱུར་པ་ཅི་ཡང་འབྱུང་བར་བསམ་པ་བདུད་རྩི་ཐབ་སྦྱོར་གྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ།

从一切方隅上下处，十四世间护法尊，与各自部众眷属等，迎请至此秘密闻解。此外还有尸鬼吼声者，黑空食肉者百千，以及饮血空行鬼神众，除了无暇宾客外，一切皆迎至闻解处。
18-419
以信心以及誓言，敦请而来诸誓众，以美妙乐器大音声，呼唤法护请勿耳聋。燃大香烧香水，挥舞勿法卫眼盲。以昔日誓言我提醒，为成所嘱请降临。
观想遍满虚空大地者皆来到面前，揭露弱点：
吽！我乃持明修行者，我乃瑜伽誓言持，住誓信奉诸神尊，你等威猛不可挡，勇士饮血嚟噜嘎，灌顶金刚置顶上，誓言甘露融舌上，严契铭记于心中。因此护法持誓者，我将满足汝心愿，汝当成办我事业。依止之时勿远离，驱使之时勿力弱，委托之事勿迟延。尊者尊敬勿强权，视为友人勿猜忌，如仆驱使勿势弱，如母依靠勿愤恚，如姊亲近勿无耻。今晚我忏悔过失，今晚满足汝心愿，今晚献上昔日谢，今晚祈请未来事。莫作漠然与轻视，
18-420
莫置懈怠与怠惰，莫弱慈爱与热忱，莫攀高位新结交，莫作虚假与诡诈。大吉祥饮血尊前，你等承诺非此耶？守护佛陀教法言，尊崇三宝高地位，降伏魔敌诸障碍，成办瑜伽所需事。所立誓言勿懈怠，请做此业。若违背誓言时，将受严重誓言苦，佛语诅咒将威胁，故勿违背誓言约。
加持：自观为佛陀，双手空心合十。
（藏文：ཨོཾསྭ་བྷཱ་ཝ་བིཤུདྡྷཱཿ སརྦ་དྷརྨཿསྭབྷཱ་ཝ་བིཤུདྡྷོ྅ཧཾ，梵文拟音：oṃ svabhāva viśuddhāḥ sarva dharmāḥ svabhāva viśuddho'ham，梵文天城体：ओं स्वभाव विशुद्धाः सर्व धर्माः स्वभाव विशुद्धोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ విశుద్ధాః సర్వ ధర్మాః స్వభావ విశుద్ధోఽహమ్，汉语字面意义：嗡 自性清净 一切法 自性清净我，汉语拟音：嗡 斯瓦巴瓦 比修达 萨儿瓦 达尔玛 斯瓦巴瓦 比修多杭）
观想闻解物极清净，此为法性清净三摩地。
观为宝生佛。先指尖相接，关节弯曲成盒形。
（藏文：ན་མརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུདྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ཎ་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgatebhyo viśva mukhebhyaḥ sarva thā khaṃ udgate spharaṇa imaṃ gagaṇa khaṃ svāhā，梵文天城体：नमः सर्व तथागतेभ्यो विश्व मुखेभ्यः सर्व था खं उद्गते स्फरण इमं गगण खं स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగతేభ్యో విశ్వ ముఖేభ్యః సర్వ థా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం గగణ ఖం స్వాహా，汉语字面意义：礼敬一切如来普门 一切处虚空生起遍满此虚空界 娑诃，汉语拟音：那玛 萨儿瓦 达塔嘎贝波 比斯瓦 木克贝 萨儿瓦 塔 康 乌嘎贝 斯帕拉那 伊芒 嘎嘎那 康 娑哈）
观想世间与出世间受用无尽产生为虚空藏，此为其三摩地。
观为无量光佛，双手外展拇指交叉。
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍali hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र अमृत कुण्डलि हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలి హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚甘露环绕 杀杀 吽呸，汉语拟音：嗡 班扎 阿密达 棍达里 哈那 哈那 吽呸）
18-421
观想从虚空藏中各自所愿立即成为五根甘露，作为五毒之疗愈而任何所需皆能生出，此为甘露炉融之三摩地。


། །།
༈ མདོས་ཀྱི་སྒོ་དབྱེ་བ་ལ། བསྐོས་བསྟབ་པ།
མདོས་ཀྱི་སྒོ་དབྱེ་བ་ལ། བསྐོས་བསྟབ་པ། མདོས་སྣ་གླུད་ཀྱིས་དྲངས་ཏེ་བསྔོ་བ། ཡས་ཆང་
ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྨྲེང་གིས་འཐུད་པ་གསུམ་གྱི་དང་པོ། ཕྱག་རྡོར་དུ་བསྒོམ། ལག་གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་བྱས་པའི་མཛུབ་མོ་བསྒྲེང་། ན་མརྦ་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ། ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་
ཧཱུྃ། མགྲོན་རྣམས་རང་རང་གི་མདུན་དུ་མཆོད་རྫས་ཅི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་བདར་བར་བསམ་པ་རྒྱལ་ཆེན་ཤུགས་ལྡན་འོད་ཀྱི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །མི་འཁྲུགས་པ་བསྒོམ། གཡས་རྡོ་རྗེ་ཁུ་ཚུར་སྙིང་ཁར་
བསྟན། གཡོན་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་སྣོད་འགེགས་པའི་ཚུལ། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ། ན་མ་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་ར་སྨི་སམྦྷ་བ་ས་མ་ཡ། མ་ཧཱ་མ་ཎི། དུ་རུ་དུ་རུ། སྲྀ་ད་
ཡ་ནི་ཛྷ་ལ་ནི་ཧཱུྃ། བདག་གི་ལུས་ཞིང་རྡུལ་གྱི་གྲངས་སུ་སོང་བས་ཡར་མཆོད་འོས། མར་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་ཐམས་ཅད་ལ་ཕམ་རྒྱལ་མེད་པ་བློ་ཁ་རྫོགས་པ་ཕུལ་བར་བསམ་པ་ཡེ་ཤེས་
སྐར་མདའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་བསྒོམ། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་སོར་མོ་ནང་དུ་བསྣོལ། ན་མ་མནྟ་བྷུདྡྷཱ་ནཱཾ་གྲ་ཧེ་ཤྭ་རི་པྲ་བྷཉྩ་ཛ་ཏི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། 
18-422
ཕྱག་རྒྱ་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱེར། མགྲོན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བདག་གི་སྟོང་གྲོགས་ཅི་དགོས་པ་བྱེད་པར་བསམ་པ་དབང་བསྒྱུར་འཁོར་ལོའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ནོ། །ཏིང་འཛིན་ཕྱག་རྒྱ་ཀུན་བདུན་བདུན་བྱ།། །།
༈ མདོས་སྣ་གླུད་ཀྱིས་དྲངས་ཏེ་བསྔོ་བ།
མདོས་སྣ་གླུད་གྱིས་
དྲངས་ཏེ་བསྔོ་བ་ལ། རྟེན་དུ་བསྔོ་བ། མཆོད་རྫས་སུ་བསྔོ་བ། གླུད་རྫས་སུ་བསྔོ་ཚུལ་གསུམ།
༈ རྟེན་དུ་བསྔོ་བ་དང་། མཆོད་རྫས་སུ་བསྔོ་བ།
དང་པོ་རྟེན་དུ་བསྔོ་ནི། ཧཱུྃ། བསྐང་ངོ་སྐལ་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཇིགས་བྱེད་ཐོད་པའི་འཕྲེང་བ་
ཅན། །མཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །ནག་པོ་ལྕམ་དྲལ་མ་ལུས་དང་། །ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོ་ཤུགས་འགྲོའི་ཚོགས། །སྣང་སྲིད་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དགོངས་
སུ་གསོལ། །བྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་གླིང་བཞིའི་དབུས། །རི་རབ་ཆེན་པོའི་རྩེ་མོ་ཡི། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་ན། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྒྱན་བཀོད་པའི། །གཞལ་མེད་ཁང་བཟང་ཡིད་འོང་དང་། །གདུག་པ་སྲིན་
པོའི་གྲོང་ལྟ་བུ། །དྲག་པོའི་ཕོ་བྲང་ཉམས་ཞུད་པ། །གཞན་ཡང་ཅི་དགྱེས་བླ་རྡོར་ནི། །སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་བརླབས་པས། །ཆོས་སྐྱོང་ཕོ་བྲང་ཉིད་དུ་བཞེས།། ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས་པ་ཐམས་ཅད་དེ་
ལ་ཞུགས་པར་བསམ།། །། གཉིས་པ་མཆོད་རྫས་སུ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ། གཞན་ཡང་མཆོད་པར་འབུལ་བ་ནི། །གཉིས་སྐྱེས་རྣམས་ཀྱི་རིག་བྱེད་བཞིན། །སོ་སོའི་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་འགྲོ་བའི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀ་དག་བྱེད་རྫིང་། །
18-423
སྤྱན་རས་ཁྱབ་འཇུག་བཙའ་བ་ལ། །མེ་ཏོག་ཀུན་གྱི་དཔལ་མོའི་འཛུམ། །གེ་སར་ཟུར་མིག་གཡོ་བ་ནས། །རྡུལ་སར་འདོད་པའི་རྣམ་འགྱུར་སྤྲོ། །ཤངས་ཀྱི་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་མདུན། །ཡོངས་འདུའི་དྲི་བཟང་ཉིད་
དུ་འཐུལ། །གཟི་བརྗིད་ལྷ་ཆེན་ལྟ་སྟངས་ཕྱོགས། །བདུད་ཀུན་སྲེག་པའི་མེ་བོར་སྣང་། །ཐུགས་ཀའི་ཚངས་པ་བག་འབེབས་ལ། །བསམ་གཏན་གངྒཱའི་བྱུག་པར་ཆགས། །སྙན་གྱི་དཔྱིད་དུ་རོལ་མོའི་སྒྲ། །གླུ་དབྱངས་མཆོག་དང་
སྦྱར་བར་འགྱུར། །གློག་ལྟར་འཁྱུག་པའི་ལྗགས་ཀྱི་རྩེ། །ཁམ་ཟས་བདུད་རྩིའི་སྤྲིན་ཕུང་ཆགས། །གཞན་ཡང་ཡིད་སྲུབ་རྩེ་དགའི་རྫས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་གཞོན་དུ་མ། །མཛེས་པ་ཡིད་ཀྱིས་བྲིས་འདྲ་རྣམས། །སྙན་ཞིང་
འཇེབས་པའི་གླུ་ལེན་ཅིང་། །ཡིད་ཀྱི་དོ་ར་དེ་དང་དེར། །དྲི་ཞིམ་གར་སྟབས་ཅི་ཡང་ནི། །དབང་པོ་ཀུན་ལ་བདུད་རྩིའི་རོ།

开启闻解之门和献食供养
开启闻解之门的献供
开启闻解之门分为：献供、以闻解先导物引导并回向、以三摩地和念珠串联三部分。
第一部分，观想为金刚手，右手结金刚拳印伸出食指。
（藏文：ན་མརྦ་ཏ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ། ཨོཾ་སམྦྷ་ར་སམྦྷ་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：namaḥ sarva tā avalokite oṃ sambhara sambhara hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व ता अवलोकिते ओं सम्भर सम्भर हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తా అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，汉语字面意义：礼敬一切观照 嗡 聚集聚集 吽，汉语拟音：那玛 萨瓦 达 阿瓦洛基帝 嗡 桑巴拉 桑巴拉 吽）
观想在每位宾客面前呈现所有他们想要的供品，此为大王具力光明三摩地。
观修不动佛，右手金刚拳置于心前，左手施印姿态遮挡容器。
（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ། ན་མ་མནྟ་སྥ་ར་ཎ་ར་སྨི་སམྦྷ་བ་ས་མ་ཡ། མ་ཧཱ་མ་ཎི། དུ་རུ་དུ་རུ། སྲྀ་ད་ཡ་ནི་ཛྷ་ལ་ནི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ jñāna avalokite namamanta spharaṇa raśmi sambhava samaya mahā maṇi duru duru hṛdaya nijhalani hūṃ，梵文天城体：ओं ज्ञान अवलोकिते नममन्त स्फरण रश्मि सम्भव समय महा मणि दुरु दुरु हृदय निझलनि हूं，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన అవలోకితే నమమన్త స్ఫరణ రశ్మి సంభవ సమయ మహా మణి దురు దురు హృదయ నిఝలని హూం，汉语字面意义：嗡 智慧观照 礼敬遍满光明生起三昧 大宝 连续连续 心燃烧 吽，汉语拟音：嗡 嘉那 阿瓦洛基帝 那玛曼达 斯帕拉那 拉斯米 三巴瓦 萨玛雅 玛哈 玛尼 杜如 杜如 斯日达雅 尼扎拉尼 吽）
观想自身化为如刹土微尘数众多身体，向上供养功德对境，向下慈悲对境，无胜负平等地满足一切，此为智慧流星三摩地。
观修毗卢遮那佛，双手空心合十，手指内交叉。
（藏文：ན་མ་མནྟ་བྷུདྡྷཱ་ནཱཾ་གྲ་ཧེ་ཤྭ་རི་པྲ་བྷཉྩ་ཛ་ཏི་མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：nama manta buddhānāṃ graheśvari prabhañca jati mahā samaya svāhā，梵文天城体：नम मन्त बुद्धानां ग्रहेश्वरि प्रभञ्च जति महा समय स्वाहा，梵文泰卢固体：నమ మన్త బుద్ధానాం గ్రహేశ్వరి ప్రభఞ్చ జతి మహా సమయ స్వాహా，汉语字面意义：礼敬诸佛秘密语 执持主尊 光明生 大三昧 娑诃，汉语拟音：那玛 曼达 布达南 嘎黑斯瓦里 帕班查 扎提 玛哈 萨玛雅 娑哈）
18-422
手印向十方展示，观想所有宾客皆能满足我所有需要，此为轮王三摩地。各种三摩地手印各做七遍。
以闻解先导物引导并回向
以闻解先导物引导并回向分为：作为所依处回向、作为供品回向、作为赎物回向三部分。
作为所依处回向和作为供品回向
第一，作为所依处回向：
吽！满足因缘心愿满，恐怖持骷髅鬘者，大黑天父母尊，黑尊伴侣无余众，护地空行疾行众，显有神魔八部众，以及世间护法众，请垂念于瑜伽我。层叠生起四洲中，须弥大山之顶上，种种金刚中央处，普贤庄严陈设之，悦意无量宫殿及，如同凶恶罗刹城，猛烈宫殿令心颤。其他随意上师金刚，以咒手印作加持，请纳为护法宫殿。
如是所请之一切观想融入其中。
第二，作为供品奉献：
吽！此外所献供品者，如同再生众明咒，各随您心意所向，身语意之清净池。眼睛遍入生育时，花朵美女之微笑，花蕊边缘目流转，尘境幻化欲色相。鼻根百位帝释前，如同美妙旃檀香。威光大天视线方，魔众燃烧火焰现。胸中梵天降服时，禅定恒河涂香喜。耳中春季乐声中，歌曲最胜相应成。电闪舌尖光彩处，食物甘露云团积。其他心意欢乐物，三界之中年少女，美貌如心绘画般，悦耳动听歌声唱。如意场所彼处彼，香气舞姿各种类，于诸根前甘露味。
18-423
;


 །རེག་པས་གདུང་བ་བསྐྱེད་པ་སྟེར། །ཆེན་པོའི་གཙུག་འཆང་རིན་ཆེན་སྡེ། །
ཡིད་འོང་རྒྱན་གྱི་རིགས་ཀུན་དང་། །དགྲ་ཆ་ལག་ཆ་བཞོན་པའི་གཏེར། །གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་རྩིབས་སྟོང་ཅན། །བཙུན་མོ་བདེ་སོགས་སར་འོངས་བཞིན། །དམག་དཔོན་ཕས་ཀྱིས་རྒོལ་འཇོམས་པ། །འདོད་སྐོང་ནོར་བུ་བསམ་
འཕེལ་དང་། གླང་ཆེན་ཐལ་ཀར་མཆེ་དྲུག་ཅན། །སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་ལྡན་རྟ་མཆོག་དང་། །བློན་པོ་ཕུར་བུའི་ཤེས་པ་ཅན། །ཉེ་བའི་རིན་ཆེན་ཐམས་ཅད་དང་། །བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ལ་སོགས། །སྲིད་ཞིའི་ངོ་མཚར་མ་ལུས་པ། །
18-424
གསང་བ་ཆེན་པོའི་མདོས་ཀྱི་འབུལ། །འདི་ནི་མཆོད་རྫས་ཐམས་ཅད་པ། །མི་ཟད་འབྱུང་བས་ནམ་མཁའི་མཛོད། །དགྲ་མགོ་དབང་པོའི་མེ་ཏོག་སྟེ། །ཤ་ཆེན་ཞུགས་སུ་ཞེན་པའི་སྤོས། །ཚིལ་ཆེན་རོ་རས་ཀྱིས་
སྤར་དང་། །སྙིང་ཁྲག་ཤ་རུས་བཟའ་བཅའ་དང་། །རྐང་གི་རོལ་མོ་དག་ཏུའང་འབུལ།། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར་བ་ཡི། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས། །ལྷ་ཆེན་དཔལ་འབར་མཐུ་བོ་
ཆེ། །རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོ་དྲག་ཤུལ་ཅན། །འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་པར་བྱེད་པའི་ཤུགས། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་དྲེགས་པར་ལྷུང་། །ཐམས་ཅད་བཀའ་ཉན་འཁོར་དུ་འདུས། །དེ་ཕྱིར་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོར་བསྔགས། །ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་
ཁམས་ཐམས་ཅད། །སྐུ་ལས་མཆེད་པའི་མེ་ལྕེས་གང་། །འཐོར་བྱེད་རླུང་གི་འཚུབ་མས་འཁོལ། །འུར་འུར་ཆེམ་ཆེམ་སྒྲ་སྒྲོག་ཅིང་། །ས་གཞི་གཡོ་ལ་རི་རབ་ལྡེག །སྲིད་པ་གསུམ་པོ་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །ཁམས་གསུམ་
ཐམས་ཅད་དབང་དུ་བསྡུས། །ཕུན་ཚོགས་ཐམས་ཅད་རྒྱས་བྱེད་པའི། །གཟི་བརྗིད་ཆེན་པོའི་བྱིན་དང་ལྡན། །ལྷག་པར་སྟོབས་ལྡན་བདུད་བཞིའི་གཡུལ། །རྨེག་མེད་འཇོམས་པའི་དཔའ་བོ་ཆེ། །ཀུན་ཏུ་བདག་གི་འདོད་པའི་དོན། །
མ་ལུས་སྒྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ།། །།
༈ གླུད་བསྔོ་བ་སྣ་འདྲེན།
གསུམ་པ་གླུད་བསྔོ་བ་སྣ་འདྲེན་དང་བསྔོ་བ་དངོས་གཉིས། དང་པོ་ནི། གཟི་བྱིན་ཡིད་ཆེས་སྐྱེད་པ་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ལ། གསུང་གི་གཟི་བྱིན་སྦར་བ་རོལ་མོ། 
18-425
ཐུགས་སྤོས་སྐུ་མདངས་མར་མེ་སྟེ། ཧཱུྃ། དེ་རིང་གསང་བ་མདོས་རྫས་ཀྱི། །ཡན་ལག་འབུམ་ལྡན་རོལ་མོའི་སྒྲ། །ཟབ་པ་ཆོས་ཀྱི་དབྱངས་མཚུངས་པས། །སྟེང་གི་ཡེ་ཤེས་ལྷ་རྣམས་མཆོད། །ཆེ་བ་ནམ་མཁའི་
འབྲུག་ལྟ་བུས། །རིག་འཛིན་སྲུང་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྙན་པ་དྲི་ཟའི་པི་ཝང་འདྲས། །དྲེགས་པ་ཐམས་ཅད་དབང་དུ་སྡུད། །འཇེབས་པ་ཕུར་བུའི་ཚིག་ལྟ་བུས། །ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་ལས་ལ་ཁོལ། །ཧཱུྃ། སྤོས་
ཀྱི་མ་ཕྱི་དྭངས་དཀར་མཚེ། །ཕ་མ་སྤང་རི་ནགས་རི་སྟེ། །འདུས་ཤིང་སྲིང་བུ་དྲི་ཞིམ་སྤོས། །ཤངས་ཚིམ་མདོས་ཀྱི་ལམ་དུ་འབུལ། །ཧཱུྃ། སྐུ་ཡི་མར་མེ་སྣང་བའི་དཔྱིད། །གསུང་གི་མར་མེ་ཆགས་
པ་བྲལ། །ཐུགས་ཀྱི་མར་མེ་གདལ་བའི་དབྱིངས། །ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་འབར་བ་འབུལ།། ཡིད་ཆེས་བསྐྱེད་པ་ལ་ནས་ཆང་བཤོས་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོད་བཞི་སྟེ། ཀྱེ། བསྐལ་པའི་དང་པོར་ཏིང་འཛིན་ཟས། །བདུད་རྩི་
ས་ཞག་རིམ་པའི་མཐར། །དགུང་མ་གནམ་གྱི་མཐུ་ཕྱུང་སྟེ། །དོག་མོ་ས་ཡི་རྩལ་སྤྲུགས་པས། །མ་རྨོས་འབྲུ་འཁྲུངས་ལེ་ལོས་ཉམས། །ཟས་ཀྱི་དབུལ་འཕོངས་དེ་ནས་བྱུང་། །མི་ནི་ཐབས་མཁས་དཔྱིད་གསུམ་བཏབ། །
དབྱར་གསུམ་སྐྱེས་ཏེ་སྟོན་གསུམ་བཙས། །དགུན་གསུམ་ཟ་བའི་འབྲུ་མཆོག་ལས། །སྣ་ཚོགས་འབྲུ་ཡི་དཔྱ་འབུལ་ལོ།

触碰带来热恼升，大臻持者宝藏众，悦意庄严种类全，武器工具坐骑藏，金制千辐轮王宝，王妃安乐等临至，将军战胜诸敌兵，如意宝珠满愿珠，白象六牙大臣宝，云势骏马最胜马，智臣持有大慧者，所有珍宝随附物，八吉祥天女等众，轮回涅槃诸奇妙，
18-424
献此大秘密闻解。此乃一切供养品，无尽生起虚空藏，敌首帝释之花朵，大肉火中沉醉香，大脂尸布作灯盏，心血肉骨食物等，及以颅骨作乐器。
赞颂：
吽！如同劫火燃烧般，大墓地中心处所，大天吉祥威德尊，金刚罗刹威猛者，恐怖制造恐惧力，令三界骄傲颤抖，一切归服眷属聚，因此称赞饮血王。十方一切世界中，身放光焰遍充满，散乱狂风使翻腾，呼啸轰鸣声响起，大地震动须弥摇，三有一切皆降伏，三界一切尽摄服，一切圆满令增盛，具足大威光加持。尤胜具力四魔战，无余摧灭大勇士，愿您成办我所愿，无余圆满成就请。
赎物回向引导
第三部分分为赎物引导与实际回向二部分。第一部分又分为增长威光与生起信心二部分。第一，开展语威光的音乐，
18-425
心香体光灯明等：
吽！今日秘密闻解物，具足十万支乐声，深如法性音相等，供养上方智慧神。大如虚空雷声般，满足持明护心愿，悦如干闼婆琵琶，降伏所有骄傲者，妙如橛法言辞般，役使天魔人三类。吽！熏香本源洁白鼠，父母草山林山等，集合虫类香甜熏，献入令鼻满足道。吽！身之明灯照耀春，语之明灯远离执，意之明灯广大界，智慧明点燃烧献。
生起信心，有麦酒、食物、珍宝四供：
啓！劫初禅定食物时，甘露地脂次第末，午餐天空力抽出，平原大地力振动，无耕谷物生懒废，食物匮乏由此生。人类善巧春三月，夏三生长秋三熟，冬三食用胜谷物，各种谷物之精献。


 །ཧཱུྃ། ཆུ་གཏེར་བསྲུབས་འཐོན་ལྷ་མོ་ཆང་། །མྱོས་བྱེད་རྣམ་པར་བརྒྱད་དུ་བརྫུས། །འཐུངས་བས་ཁོང་ནས་གཟི་བྱིན་སྐྱེད། །
18-426
ལུས་སེམས་བདེ་ཞིང་དྲན་པ་གསལ། །ཕོ་བརྒྱུད་ལྷ་འདྲེའི་སྤྱན་ལམ་ན། །ཆང་ལས་ངོ་ཆེ་ཅི་ཡང་མེད། །འཛམ་གླིང་མི་ཡི་སྐོམ་མཆོག་འདི། །གསེར་སྐྱེམས་གཡུ་སྐྱེམས་རྔོན་ཆང་འབུལ། ཧཱུྃ། དགྲ་བོ་བསྒྲལ་བའི་
སྙིང་ཁྲག་དང་། །མཚན་ལྡན་བུ་མོའི་བྷ་གའི་རྡུལ། །འབྱུང་བ་རྩི་ལས་རང་བྱུང་རྣམས། །མོ་བརྒྱུད་དགྱེས་པའི་རྔན་དུ་འབུལ། །ཧཱུྃ། ཤ་སྣ་རུས་སྣ་འབྲུ་སྣའི་སྡེ། །ཁྲག་གིས་སྦྲུས་པའི་བཤོས་བུ་ནི། །རྩེ་
མོ་གནམ་གྱི་དགུང་ལ་རེག །རྨང་ནི་དབང་ཆེན་ཁྱོན་དུ་བརྡལ། །དཀར་དམར་རྒྱན་ལྡན་བདུད་རྩི་དངོས། །གཉིས་ཀ་དགྱེས་པའི་ཆེད་དུ་འབུལ། །ཨོཾ་ཨཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱཱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ།
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ། ལན་བདུན་གྱིས་ཕུལ། ཧཱུྃ། འདོད་དགུའི་སྙིང་པོ་རིན་ཐང་ཅན། །གསེར་གཡུ་མུ་ཏིག་མུ་མེན་ཤེལ། །བྱི་རུ་དུང་བསེ་ཁྲབ་བྱང་སོགས། །དགྱེས་པའི་ནོར་སྣས་མཆོད་ལགས་སོ།། །།
༈ བསྔོ་བ་དངོས་ལ། གླུད་གཏོང་བ་དང་། བསྐང་བ།
དངོས་ལ་
གླུད་གཏོང་བ་དང་། བསྐང་བ་དང་། སྣང་སྲིད་གསིལ་བུའི་གྱེར་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། གང་སླུ་རྒྱུ་དེ་འདྲ་མོར་བསམས་པའི་གླུད། ངར་བྱ། ངར་ལུག་སྟེ། ཀྱེ། གླུད་བྱུང་དང་པོ་གང་ནས་བྱུང་། །གླུད་
བྱུང་ལྷ་ཡི་ཡུལ་དུ་བྱུང་། །མཐའ་བྲལ་ལྷ་ཡི་བུ་མོ་ཡིས། །རྒྱ་མཚོར་ཁྲུས་བྱས་ཀླུ་ཡིས་བཟུང་། །ལྷ་དམག་དྲངས་ཏེ་བཀུག་ཀྱང་ཤོར། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མཐུ་བའི་གླུད། །གདུག་པ་ཀླུ་ཡི་བུ་ལ་བྱིན། །
18-427
ལྷ་ཡི་བུ་མོ་གྲོལ་ཞིང་ཐར། །དེ་ནས་གླུད་ནི་ཟ་ཧོར་བྱུང་། །རྒྱལ་པོ་གྲ་བ་གཟི་བསྙུང་ཚེ། །བྲམ་ཟེ་དགེ་བས་གླུད་བཏང་གསོས། །དེ་ནས་རྒྱ་གར་རྒྱལ་པོ་ནི། །མཛེས་ཟིན་སྐུ་མེད་རྡོ་
རྗེ་ཡིས། །བདེན་པའི་སྨྲེང་བཏང་གླུད་སྦྱིན་གདངས། །དེ་ནས་རྒྱ་ནག་ཡུལ་ཁམས་སུ། །རྒྱལ་པོ་ཀྲྀ་ཀྲི་འོད་བཟང་གིས། །བྱ་བ་ལོག་པ་སྣ་ཚོགས་སྤྱད། །ལྟས་ངན་མཚན་མ་ཅི་ཡང་བྱུང་། །སྐྱེག་ཆེན་ལངས་
ཤིང་གདོན་ཆེན་གཡོ། །ཀོང་རྩེ་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱལ་པོ་དེས། །སྐོར་མགོ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ལ། །ངན་པ་ལྟོ་དང་གླུད་ཀྱིས་བཅོས། །ཉེས་པ་མ་ལུས་བསལ་ཞིང་བསྒྱུར། །དེ་ནས་གླུད་འདི་བོད་ཡུལ་བྱུང་། །བཙན་
པོ་ཁྲི་སོང་སྡེ་བཙན་གྱིས། །དཔལ་གྱིས་བསམ་ཡས་བཞེངས་པའི་དུས། །བོད་ཀྱི་ལྷ་འདྲེ་གདུག་པ་གནོད། །སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱི། །སོ་སོའི་མཐུན་རྫས་བཞེད་པའི་དཀོར། །ཡས་དང་ཐགས་སུ་སྦྱར་ཞིང་བཤམས། །
སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །བདེན་པའི་སྨྲེང་གི་བཀྲོལ་ཏེ་བཏང་། །ཀུན་གྱིས་སྲོག་ཕུལ་བཀའ་བསྒོ་ཉན། །རྒྱལ་ཁམས་བདེ་ལ་ཆོས་ཁྲིམས་དར། །དེ་ནས་གླུད་འདི་དེ་རིང་བྱུང་། །དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་མཐུན་
པའི་རྫས། །མི་ནོར་ཕྱུགས་དང་ཁང་པའི་གླུད། །རང་གི་འབྱོར་དང་གཞན་ནས་བཙལ། །ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་ལ་སེམས་ཀྱིས་དམིགས། །ཚུལ་དང་མཐུན་པའི་ཆོ་འབྲང་བཤད། །གུས་ཤིང་དད་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱིས། །བུ་ལོན་ལན་ཆགས་འདིས་ཁྱེར་རོ།

吽！海洋搅拌出现天女酒，化为八种醉人形态，饮后内生威光明，
18-426
身心安乐记忆清。男系神魔眼前时，无物比酒更尊贵。瞻部洲中人胜饮，献此金饮玉饮猎酒。吽！敌人解脱心血及，具相少女生殖尘，自然产生元素液，献作女系欢喜赠。吽！肉类骨类谷类集，血液调和食品等，顶端触及天空高，基础铺满大地界，白红庄严实甘露，为使双方欢喜献。
（藏文：ཨོཾ་ཨཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱཱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ akāro mukhaṃ sarva dharmāṇāṃ ādyānutpannatvāta oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：ओं अकारो मुखं सर्व धर्माणां आद्यानुत्पन्नत्वात ओं आः हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అకారో ముఖం సర్వ ధర్మాణాం ఆద్యానుత్పన్నత్వాత ఓం ఆః హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 阿字为一切法之门 本初无生性 嗡阿吽呸娑诃，汉语拟音：嗡 阿嘎若 目康 萨儿瓦 达尔玛南 阿迪阿努特盘那特瓦塔 嗡阿吽呸娑哈）
念诵七遍以供养。
吽！一切所欲精华贵重物，金玉珍珠绿松石水晶，珊瑚海螺犀牛甲盾等，以此珍宝供养诸尊众。
实际回向分赎物送出和满足
实际回向分为：赎物送出、满足和显有铃声诵词三部分。第一，观想所要欺骗对象的像，作"我"物，"我"的羊：
啓！赎物起初从何来？赎物来自神域生，无边天女海中浴，龙族执持不放行，天兵集结夺未得。身语意三有力赎，献与凶恶龙子众，天女得以获解脱。此后赎物生札霍，国王扎巴病危吽！海藏搅出天女酒，幻化为八种醉物，饮之内生威光辉，
18-426
身心安乐记忆清。男系神魔视线中，无物大过酒之尊。瞻部洲中人上饮，献此金饮玉饮酒。吽！敌人度脱心血及，具相少女阴道尘，自然生起元素精，献作女系欢喜赏。吽！肉类骨类谷类群，血液浸润食饼者，顶端直触天空顶，基础铺满帝释地，红白庄严真甘露，为令双方欢喜献。
（藏文：ཨོཾ་ཨཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ཎཱཾ་ཨཱ་དྱཱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱ་ཏ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཕཊ྄་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ akāro mukhaṃ sarva dharmāṇāṃ ādyānutpanna tvāta oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā，梵文天城体：ओं अकारो मुखं सर्व धर्माणां आद्यानुत्पन्न त्वात ओं आः हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అకారో ముఖం సర్వ ధర్మాణాం ఆద్యానుత్పన్న త్వాత ఓం ఆః హూం ఫట్ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 阿字为诸法之门 本来不生故 嗡阿吽呸娑诃，汉语拟音：嗡 阿卡若 目康 萨尔瓦 达玛囊 阿迪亚努特帕纳 特瓦达 嗡阿吽呸娑哈）
七遍供养。
吽！欲望精华有价值，金玉珍珠玛瑙水晶，珊瑚螺贝犀牛皮甲，欢喜宝物敬供献。
实际回向分为：送赎物和满足
实际回向分为：送赎物、满足以及现有音铃之诵三部分。第一，将所要欺骗者观想为那样，自称为"我"，自说为"我羊"等：
啓！赎物初始从何起？赎物生于天界中，无边天女洗海浴，龙王捉住不放归。天兵前往收回失，身语意三有力赎，恶毒龙子得此赎，天女解脱获自由。此后赎物于印藏，国王札巴患病时，婆罗门善送赎愈。然后印度国王时，美丽无身金刚者，真实念诵赎物颂。之后在中国境土，国王克克光贤者，行使各种逆行为，不祥征兆皆显现，
18-427
大疫盛行大魔动。孔泽神变之王者，三百六十各族首，以恶食物赎物治，过失无余消除转。此后赎物来藏地，赞普赤松德赞王，建造吉祥桑耶时，藏地恶毒神魔害。莲花生大师以，各自相应所需物，上下物品排列陈，咒语手印加持祝，真实念诵解放送。众皆献命听号令，国土安乐佛法兴。此后赎物今日现，傲慢男女顺应物，人财牲畜住宅赎，自有财富他处求，意念变化心作意，如法相应仪轨说，恭敬信心奉献此，债务业债请带走。


 །
18-428
ཀྱེ། ངར་ཕ་གནམ་ལ་ཡ་ང་རྩེ། །ངར་མ་ས་ལ་དོག་མོ་ལྕམ། །གནམ་ས་གཉིས་ལས་སྐྱེས་པའི་བུ། །ནམ་མཁའ་སེམས་ལ་ཞོ་ཤའི་སྙིང་། །དུང་གི་རུས་ལ་བསེ་ཡེ་ཤ །མཚལ་གྱི་ཁྲག་ལ་
མེ་ཡི་དྲོད། །རླུང་གི་དབུགས་ལ་ཆུ་ཡི་ཁམས། །ཟེར་སྤུའི་སྐྲ་ལ་མུ་ཏིག་ཀླད། །འགྲོན་བུའི་སོ་ལ་ལེ་བརྒན་ལྕེ། །མོ་ཁབ་སྣ་ལ་ལུང་ཐང་མིག །གྲོ་གའི་རྣ་བ་དབང་པོའི་ལག །ཡུངས་མོའི་
རྐང་ལ་ངར་གྱི་ལུས། །བལ་ཚོན་གོས་ལ་དཀོར་ཆའི་རྒྱན། །འཇའ་ཚོན་སྣ་ལྔར་ཡ་ལ་ལ། །ཁྱུ་མཆོག་འགྲོས་སུ་ལམ་སེ་ལམ། །ལྷ་ཡི་གསུང་སྙན་ཀྱུ་རུ་རུ། །ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཡེ་རེ་རེ། །
བཅའ་བཅའ་དེ་ནི་བརྡར་ར་ར། །སྐྱེས་པ་དམག་ལ་ཆས་པ་འདྲ། །བརྒྱན་བརྒྱན་དེ་ནི་སྤུར་རུ་རུ། །ན་ཆུང་བག་མར་ཆས་པ་འདྲ། །འདི་འདྲའི་གླུད་ཕུལ་ལན་ཆགས་སྐོངས། །གནོད་པའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་
པ་སྒྱུར། །དུས་མིན་འཆི་བའི་རྐྱེན་རྣམས་བཟློག །ཚེ་ཟད་དུས་ལ་བབ་ན་ཡང་། །སྔོན་གྱི་ལས་ཀྱི་འཕྲོ་འཐུད་ལ། །ལོ་གསུམ་བར་དུ་བཤོལ་ཐོབ་ལ། །ཚེ་དབང་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་མཛོད། །ཀྱེ། ངར་བྱ་
འདི་ཡིས་ཕ་སྨོས་ན། །འདབ་ཆགས་གསེར་གྱི་ཕྱེ་མ་ལེབ། །མ་ནི་རྔ་མོ་གཡུ་གཤོག་རྩལ། །དེ་གཉིས་སྲིད་པའི་དུང་གཡུ་གསེར། །དེ་འདྲའི་སྒོ་ང་གསུམ་བརྟོལ་བས། །ཤ་གཟན་འགུམ་གཟན་འདམ་གཟན་གསུམ། །
18-429
དེ་ལས་སྲིད་པའི་བྱ་རིགས་གྱེས། །ཀུན་ཀྱང་མདོས་ཀྱིས་རྫས་སུ་བཤམས། །ཀྱེ། སྔོན་ཚེ་གནམ་ལུག་རལ་པ་ཅན། །མཐིང་གི་བལ་མོ་ཆེ་འཁྲིགས་པས། །ལུ་གུ་རིགས་བརྒྱད་འཇིག་རྟེན་འཕེལ། །བཞེད་པའི་དཀོར་དུ་
དེ་ཡང་བདར།། །། བསྐང་བ་ནི། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་ཁྲོས་པའི་གཟུགས། །འཇིག་རྟེན་པ་དང་མཐུན་ཞུགས་ནས། །ཕན་གནོད་ལས་ཀྱི་ཁ་བསྒྱུར་བའི། །ཟ་བྱེད་སྲིན་པོ་ཆེན་པོའི་ཚོགས། །རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་སྙན་
གསོན་ཅིག །ཁྱེད་ནི་ཆད་པའི་ཡས་འགམ་ཅན། །ཁྱེད་ནི་རྒྱལ་བའི་བཀའ་སྒྲུབ་བ། །ཁྱེད་ནི་བསྟན་པའི་གཉེར་ཆེན་ཏེ། །ཁྱེད་ནི་དཀོན་མཆོག་རྣམ་གསུམ་འབངས། །དེ་ཕྱིར་བདག་གི་དགྲ་ལྷར་ཆེ། །མགོན་སྐྱབས་དཔུང་
གཉེན་ཐམས་ཅད་ཞུ། །སྒོ་གསུམ་འབད་པའི་མཆོད་པ་འབུལ། །འོན་ཀྱང་བྱིས་དང་མི་ཤེས་དང་། །ཉོན་མོངས་བག་མེད་དབང་གིས་སུ། །ཁྱོད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན། །འཕྲིན་ལས་མྱོགས་པའི་ཉེས་པ་ནི། །ལུས་
ཀྱིས་བསྐྱེད་པའི་རིམ་མ་གསལ། །ངག་གི་མཚང་ཚིག་ཟློས་པ་ཉམས། །ཡིད་ཀྱིས་ཏིང་འཛིན་རྒྱ་མཚོ་ཡོལ། །མཆོད་བསྟོད་ལས་ཀྱི་བཅས་ཁ་ཆག །ཆོས་མིན་སྤྱད་པ་མ་ལྷོགས་པས། །བླངས་པའི་བཅས་པ་མང་དང་
འགལ། །མདོར་ན་རུ་དྲར་སྐྱེ་བའི་ལས། །ཅི་བགྱིས་གནོང་ཞིང་འགྱོད་པས་བཤགས། །ཕྱིན་ཆད་བདག་གིས་ལེགས་པར་སྡོམ། །ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་ཕྱིར། །མཐུན་རྫས་བསྐལ་པའི་མདོས་ཆེན་ཕུལ། །དེ་ཡང་སྣང་སྲིད་ཀུན་གྱི་གླུད། །
18-430
རྫས་སྔགས་ཕྱག་རྒྱའི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །ནམ་མཁའ་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ལ། །རྒྱ་གྲམ་རླུང་གི་འཁོར་ལོ་ཆགས། །སྟོང་གསུམ་གཅིག་གི་འོག་གཞིར་བརྡལ། །དེ་སྟེང་ཟླུམ་པོ་ཆུ་དང་ནི། །གྲུ་བཞི་གསེར་གཞི་གླིང་
བཞིའི་ཁྱོན། །དེ་སྟེང་ཆར་གྱི་ཆུ་གཏེར་བྱུང་། །རླུང་གིས་བསྲུབས་པས་རི་རབ་དང་། །གསེར་རི་བདུན་དང་རོལ་མཚོ་བདུན། །གླིང་དང་རྒྱ་མཚོ་ལྕགས་རིར་ཆགས། །ལྷུན་པོ་རིན་ཆེན་བཞིའི་རང་བཞིན། །དངུལ་དང་བཻ་
ཌཱུརྻ་དང་ནི། །པདྨ་རཱ་ག་གསེར་དང་ཕྱེད། །ཆུར་ནུབ་སྟེང་དུ་དཔག་ཚད་ནི། །བརྒྱད་ཁྲི་འཕགས་པའི་ཕྱེད་འོག་མ། །མཉམ་པའི་བང་རིམ་བཞི་དང་ལྡན། །རྩེ་མོ་ལྕོག་བརྒྱད་དབུས་ན་ལྷའི། །གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་
པོ་བལྟ་ན་སྡུག །ཕྱོགས་མཚམས་ཚལ་བཞི་ཡོངས་འདུ་དང་། །ཆོས་བཟང་ཨརྨོ་ནི་གའི་རྡོ། །བར་ན་ཡིད་འོང་སྨན་གྱི་ལྗོངས། །དཔག་བསམ་ཤིང་གི་ནགས་ཚལ་ཏེ། །བང་རིམ་སྡེ་བཞི་རྟག་མྱོས་དང་། འཕྲེང་ཐོགས་
གཞོང་ཐོགས་ཆུར་ནུབ་སེང་། །

18-428
啓！我父在高空之巅，我母在平原地之侣，天地二者所生子，虚空心中酸乳心，海螺骨骼犀牛肉，朱砂血液火之暖，风之气息水之界，光芒毛发珍珠脑，豆粒牙齿红花舌，缝针鼻孔平原眼，皮革耳朵神力手，芥子足上我之身，羊毛彩衣财物饰，五彩虹霞多鲜艳，群首步态行摇晃，天神言语婉转响，蕴界处等乐欢喜，咀嚼之物喀嚓嚓，如同男子出征装，装扮之物熠熠亮，如同少女出嫁妆。献此赎物满还债，恶意行动恶念转，非时死亡诸因缘，即使寿尽时至时，接续往昔业流延，获得三年暂缓期，愿增寿命和财富。啓！我之鸟若言父亲，羽族金色蝴蝶是，母则玉翼雌鼠兔，二者轮回螺玉金，如此破开三蛋后，食肉食腐食泥三，
18-429
由此轮回鸟类分，皆已陈列闻解物。啓！昔日天羊持发者，深蓝大羊交配时，八种羔羊世间增，也作所需物品献。
满足：
吽！从法界中现忿怒，随顺世间众生相，转变利害业行的，食啖罗刹大众等，请听瑜伽我所言。汝等持有法令颚，汝等成就佛王命，汝等教法大管家，汝等三宝之臣仆。因此我将敌视为神，祈请一切护佑友，献上三门努力供。然而因为幼稚者，无知以及诸烦恼，放逸力量之所致，于汝身语意功德，事业迅捷等过失，身之生起次第不清，语之密语念诵损，意之三摩地海退，供养赞颂职责破，非法行为未完成，违反所受众誓言。总之一切生忿恨，所作悔过忏悔罪，从今以后我善持。为满足汝心愿故，献此相应劫闻解，此乃一切显有赎，
18-430
物咒手印三摩地，于虚空空性本质，十字风轮形成时，三千界一地基展。其上圆形水元素，四方金地四洲界，其上雨水海生起，风力搅拌须弥山，七金山及七游海，洲岛海洋铁围成。须弥由四宝所成，银与琉璃及红宝，黄金构成之半边。水没之上高度为，八万由旬上半分，平等四层阶梯具。顶端八角中央有，天之大城悦目处，方隅四林集会园，善法阿摩尼伽石，中间悦意药草境，如意树林密林地。阶层四部常醉与，持鬘持瓶水没狮。


 འཕྲེང་ཐོགས་
གཞོང་ཐོགས་ཆུར་ནུབ་སེང་། །ལྷ་མིན་རྣམས་ཀྱི་ཡུལ་ཁམས་ཏེ། །གླིང་གནས་གཅིག་སྲིན་མི་ཡི་ཡུལ། །རྒྱ་མཚོ་ཀླུ་སོགས་དུད་འགྲོའི་གནས། །འདི་ནས་དཔག་ཚད་བརྒྱད་ཁྲིའི་འོག །དེ་ནས་ལྔ་བརྒྱ་འདས་པ་ན། །
གཤིན་རྗེ་རྒྱལ་ཁམས་དམྱལ་བ་འོག །སྟེང་གི་གདུགས་ནི་གོ་ལ་སྟེ། །ཉི་ཟླ་གཟའ་སྐར་ཐམས་ཅད་མཚོན། །ཏོག་གི་སྐོར་འོག་མཐའ་བྲལ་ནས། །གཟུགས་ཁམས་འོག་མིན་དག་གི་བར། །གཞལ་རྣམ་སྐྱེ་མཆེད་མུ་བཞི་སྟེ། །
18-431
རང་རང་སྤྱོད་པའི་འབྱོར་པས་བརྒྱན། །དེ་འདྲའི་འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཆེན་པོ། །དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཁྱེད་རྣམས་ལ། །བདག་གི་དད་པས་འབུལ་ལགས་ཀྱི། །ཉམས་པ་ཐམས་ཅད་སྐོངས་གྱུར་ཅིག །སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་དག་
གྱུར་ཅིག །ལན་ཆགས་ཐམས་ཅད་ཁྱེར་གྱུར་ཅིག །ཚོགས་གཉིས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་གྱུར་ཅིག། །།
༈ སྣང་སྲིད་གསིལ་བུའི་གྱེར།
གསུམ་པ་སྣང་སྲིད་གསིལ་བུའི་གྱེར་ལ། ལུས། སེམས། ཡུལ། མཁར། ཕོ་མོ།

持鬘持钵水没狮，非天众之国土域，洲处一为罗刹域，海洋龙等畜生处。此下八万由旬下，再下五百过去处，阎罗王国地狱下。上方伞盖为球体，日月星辰皆表示。塔顶之下无边际，色界直至色究竟，量度处所四无边，
18-431
各以自行富饰美。如是伟大世界域，誓众海洋汝等前，我以信心献此物，愿满一切违缺失，愿净一切罪障垢，愿带一切业债务，愿满二种资粮集。
显有铃铛诵词
第三部分显有铃铛诵词分为：身、心、境、城、男女。


 སྤྱི་གོས་རྒྱན། ས། ཟས། སྐྱེ་གནས་ཀྱི་གླུད། དང་
པོ་ཡུངས་ཀར། བྱ་སྤུ། བལ་ཚོན། སྨྱུག་མ། རྒྱང་བུ་སྟེ། ཀྱེ། སྔོན་ཚེ་སྐུ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །རྒྱ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཁྲི་སྒོ་ནས། །ཡུངས་མོའི་ཁུང་རྙེད་ཞིང་པས་སྤེལ། །དཔྱིད་གསུམ་འདབ་མཛེས་དབྱར་གསུམ་
རིང་། །མེ་ཏོག་སྟོན་གསུམ་སྒང་བུར་སྨིན། །དེ་འདྲའི་འབྲུ་མཆོག་ས་ལེ་སྦྲམ། །བགེགས་རིགས་འཇོམས་པའི་བཀྲ་ཤིས་རྫས། །ཡོན་བདག་ལུས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཀྱེ། སྲིད་པའི་བྱ་རིགས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི། །སྤུ་བཟང་ཡས་
ཀྱི་རྒྱན་དུ་བགྱིས། །ཚངས་པའི་ལྷ་བྱ་ཡིད་འོང་ལུས། །སྙན་པའི་ངག་ལྡན་མཁའ་ལ་འགྲོ། །ཡོན་བདག་ལུས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཀྱེ། རྒྱུ་ནི་ལུག་ཤིང་སྲིན་ལས་བྱུང་། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཚོས་ཀྱིས་བསྒྱུར། །
བཀྲ་ཤིས་སྨྱུག་མའི་རྩེར་འཆར་ཚེ། །རིགས་དྲུག་སོ་སོའི་སྡུག་བསྔལ་སེལ། །དེ་ཕྱིར་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བལ་ཚོན། །ཡོན་བདག་ལུས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཀྱེ། འབྱུང་བ་དྲོད་གཤེར་སྲིད་པའི་བུ། །ཤུན་པ་ཁོང་སོང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །
18-432
དེ་ཕྱིར་ཐགས་ཀྱི་གཞི་མོ་སྟེ། །ཡོན་བདག་ལུས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཀྱེ། རིན་ཆེན་སྨྱུག་མའི་རྩེ་ལོགས་ལ། །ཚངས་པ་བྱ་ཡི་སྤུ་བཟང་དང་། །འབྲུ་མཆོག་ཡུངས་མོའི་སྒང་བུ་དང་། །མཚེ་མ་ཐན་གྱི་
མགལ་པ་དང་། །ཡེ་ཤེས་བལ་ཚོན་སྣ་ལྔ་ཡིས། །རྒྱང་བུ་དཀྲིས་པ་རིམ་གསུམ་པ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་རླབས་པ། །ཡོན་བདག་ལུས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ།། སེམས་གླུད་ནམ་མཁའ་སྟེ། ཀྱེ། ནམ་མཁའ་དངོས་
མེད་ཁ་དོག་ལྔ། །འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་འོད་ལས་སྲིད། །ཡེ་ཤེས་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་རྟགས། །སྐུ་བཞི་འཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་རྫོགས། །སྦུབས་ཀྱི་སྟོང་པ་ཀུན་ཁྱབ་མཁའ། །མཐུན་པ་རྫས་ཀྱིས་ལེགས་བསྒྲུབས་པ། །སེམས་
ཉིད་སྟོང་པའི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཡུལ་མཁར་གྱི་གླུད་ཤིང་བྲིས་ཏེ། ཀྱེ། ཤིང་ལ་དཔེ་དང་ལུགས་མེད་ཀྱང་། །ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་ཤིང་གི་དཔེ། །སྲིད་པ་སྤྱི་རིས་བྲིས་པ་ཡིད། །ཡེ་གདལ་དགུང་སྔོན་རྒྱ་
རེ་ཆེ། །ཉི་ཟླ་ཟུང་ཅིག་འོད་རེ་གསལ། །མཛེས་པའི་གཟའ་སྐར་གྲངས་རེ་མང་། །ལྷོ་སྤྲིན་སྨུག་པོ་བརྗིད་རེ་ཆེ། །འདབ་ཆགས་མཁའ་ལྡིང་གདངས་རེ་སྙན། །རི་ཤིང་ཁང་བཟང་ཉམས་རེ་དགའ། །ཡང་དག་དོན་
རིགས་གང་བཞེད་བྲིས། །སྲིད་པའི་དབང་ཆེན་དཀོར་དུ་འབུལ། །ཡུལ་མཁར་གླུད་ནི་འདི་ལགས་པས། །ཡོན་བདག་ལན་ཆགས་བྱང་བར་ཤོག། ཕོ་གླུད་མདའ་དང་ཕོ་གདོང་སྟེ། ཀྱེ། སྨྱུག་མདའ་འཁྲིས་གསུམ་སྦྲུལ་གྱི་རིགས། །
18-433
རིན་ཆེན་ཉ་མིག་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ། །སྒྲོ་བཟང་བསྐྱོན་ནས་མདེའུ་བཟང་བཙུད། །འཕངས་ན་གཟའ་རྒོད་ལམ་ཞུགས་འདྲ། །ཡོན་བདག་སྐྱེས་པའི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཕོ་ཤིང་སྟག་པར་ཕ་ཡི་གདོང་། །ཡན་ལག་བཞི་དོད་ཉ་
མིག་ཅན། །ཟ་འོག་གོས་ཀྱིས་མཛེས་པ་ཡང་། །ཡོན་བདག་སྐྱེས་པའི་གླུད་དུ་འབུལ།། མོ་གླུད་འཕང་དང་མོ་གདོང་སྟེ། ཀྱེ། མོ་ཤིང་འཕང་མའི་མོ་འཕང་ལ། །ཆ་སྐོར་འཁོར་བའི་འཕང་ལོ་བྱས། །བལ་ཚོན་
འདབ་བརྒྱན་འཇའ་ཚོན་རིས། ཡོན་བདག་བུད་མེད་གླུད་དུ་འབུལ། །མོ་ཤིང་གླང་མར་མོ་ཡི་གདོང་། །ཡན་ལག་བཞི་དོད་ཉ་མིག་ཅན། །ཟ་འོག་གོས་ཀྱིས་མཛེས་པ་ཡང་། །ཡོན་བདག་བུད་མེད་གླུད་དུ་འབུལ།།
ཕོ་མོ་སྤྱི་མཐུན་གྱི་གླུད་བལ་ཏི་ཤུག་ཏི་སྟེ། ཀྱེ། བལ་ཏི་བཀྲ་ཤིས་ཤིང་གི་ཚོགས། །བཟའ་ཤིང་རྭ་བ་ཆེན་པོར་ཆགས། །རིན་ཆེན་ཤུག་ཏི་དཔག་བསམ་ཤིང་། །ཡོངས་འདུའི་དབང་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །
ཡོན་བདག་ཕོ་མོའི་གླུད་དུ་འབུལ།། དར་ཟབ་པགས་པ་གོས་གླུད་དེ། ཀྱེ། ལྷ་ཡི་དར་ཟབ་པཉྩ་ལི། །དཔག་བསམ་ཤིང་ལས་གང་འདོད་འབྱུང་། །མི་ལ་སྲིན་གྱི་ཁ་ཆུ་ལས། །རྒྱ་མོ་བཟོ་སྦྱངས་འཕྲུལ་
ལས་འཐོ། །མདངས་མཛེས་འཇའ་འོད་འཁྱིལ་འདྲ་ལ། །སྣ་ཚོགས་གཟུགས་བརྙན་རི་མོར་བཀྲ། །ཡོན་བདག་གོས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ། །ཀྱེ། པགས་བུ་དྲག་པོར་ཆས་པའི་གོས། །

总衣装饰、地、食物、出生地之赎物。首先是芥子、鸟羽、彩毛、竹子、彩旗等：
啓！昔时无身金刚尊，从中华吉祥门阶，芥子空穴农民育，春三美叶夏三长，开花秋三种子熟。如是殊胜食粒谷，障碍种类摧毁物，施主身体赎物献。啓！轮回鸟类各种类，良羽作为上饰物，梵天天鸟悦意身，具有妙音空中行，施主身体赎物献。啓！材料羊木虫所生，各种颜色染料变，吉祥竹顶生长时，六道各自痛苦消。因此五智慧彩毛，施主身体赎物献。啓！元素暖湿轮回子，皮去心空菩提心，
18-432
因此织物之基础，施主身体赎物献。啓！珍贵竹子顶端上，梵天鸟类美羽毛，殊胜芥子种子团，灰鼠干燥燃木块，五种智慧彩色毛，缠绕彩旗三层次，加持为身语意者，施主身体赎物献。
心之赎物是虚空：
啓！虚空无实五种色，五大元素光中生，具足五种智慧相，圆满四身四事业。空性容器遍一切，以相应物善成就，心性空性赎物献。
境域城市赎物为木雕：
啓！木上无有模型样，三界轮回木为例，轮回总形绘制意。原初广阔蓝天大，日月一对光明亮，美丽星辰数量多，南云紫黑威严大，羽族飞禽声音美，山林宫殿景色悦。真实义理随意绘，轮回大力财物献。此为境域城赎物，愿施主业债清净。
男性赎物为箭与男面：
啓！竹箭三叠属蛇类，珍宝鱼眼手印盖，善翎装饰好箭头，射出如同野狼行，施主男性赎物献。男木杨树父亲面，四肢具足鱼眼者，绫罗衣服装饰美，施主男性赎物献。
女性赎物为纺车与女面：
啓！女木纺车女纺具，轮盘旋转纺轮造，彩毛羽饰虹彩纹，施主女性赎物献。女木柳木女性面，四肢具足鱼眼者，绫罗衣服装饰美，施主女性赎物献。
男女共同赎物为白木和柏木：
啓！白木吉祥树木集，果木树林广大成，珍贵柏木如意树，加持为满愿之王，施主男女赎物献。
绸缎皮革衣赎物：
啓！天界绸缎班扎里，如意树上随愿生，人间蚕丝口水中，汉女工艺技术造。光彩美丽如虹光，各种形象图案灿，施主衣服赎物献。啓！皮革猛烈装束衣，
18-433


ཀྱེ། པགས་བུ་དྲག་པོར་ཆས་པའི་གོས། །གླང་ཆེན་མི་དང་སྟག་གཟིག་གི །གཡང་གཞི་ཆེན་པོར་བསྔོས་པ་འདི། །
18-434
ཡོན་བདག་གོས་ཀྱི་གླུད་དུ་འབུལ།། བཙག་རམས་རྩི་ཚོན་རྒྱན་གྱི་གླུད་དེ། ཀྱེ། རྒྱུ་ནི་སྲིད་པའི་རྡོ་ལས་བྱུང་། །མིང་ནི་བཙག་དང་རམས་ཞེས་ཟེར། །ཁ་དོག་དམར་པོ་ཡས་ཀྱི་ཕ། །ཁ་དོག་སྔོན་
པོ་ཡས་ཀྱི་མ། །ཡས་ཀྱིས་གཟུགས་ཀྱི་ཁ་དོག་བསྒྱུར། །ཆོ་ཆེ་འབྲང་བཙུན་བཙག་དང་རམས། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེའི་སྤྱན་ལམ་བརྒྱན། །ཡོན་བདག་རྒྱན་གྱི་གླུད་འབུལ།། ཁམ་ས་སའི་གླུད་དེ། ཀྱེ། སྲིད་པ་ཆགས་
པའི་ཁམ་ས་ལ། །མི་ཡི་གླུད་བྱས་ཆོ་རེ་ཆེ། །མི་ཡི་རྫོངས་བྱས་འབྲང་རེ་བཙུན། །ཁམ་ས་གླུད་དུ་མི་འབུལ་དུ། །འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ས་ལ་གནས། །རིན་ཆེན་སྣ་དགུ་ས་ལས་བྱུང་། །འབྲུ་
མཆོག་སྣ་ཚོགས་ས་ལས་སྐྱེད། །དེ་ལྟར་ཁམ་ས་ཡོན་ཏན་ཆེ། །གླུད་འབུལ་རྫོངས་འདེབས་བུ་ལོན་འཇལ། །བཟུང་བ་ཐོང་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ།། སྒོ་ང་ཟས་དང་སྐྱེ་གནས་ཀྱི་གླུད་དེ། ཀྱེ། དང་པོར་ཚངས་
པའི་སྒོ་ང་བྱུང་། །འཇིག་རྟེན་དེ་ལས་བྱུང་ཞེས་གྲངས། །ད་ལྟ་གཙུག་ཕུད་ཅན་གྱི་སྒོང་། །སྐྱེ་དང་བདུད་རྩིའི་གོང་བུར་བསམས། །ཡོན་བདག་ཟས་དང་སྐྱེ་གནས་གླུད། །སྲིད་པའི་ལྷ་འདྲེ་རྣམས་ལ་འབུལ།། །།
༈ ཡས་ཆང་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྨྲེང་གིས་འཐུད་པ།
གསུམ་
པ་ཡས་ཆད་སྨྲེང་གི་འཐུད་པ་ནི་གཉིས་ཏེ། ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་སྨྲེང་ངོ་། །དང་པོ་ནི། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་འཕྲོས། སྲིང་མོ་བཞི་བསྐུལ། དེས་མིང་པོ་རྒྱལ་ཆེན་བཞི་བསྐུལ། དེ་དག་གིས་གནམ་ས་རྒྱ་མཚོར་གནས་པའི་སྲོག་ཆགས་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ཏེ། 
18-435
མདོས་ལ་བསྟིམ་པས། ཅི་འདོད་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཕུང་པོ་རི་རབ་ཙམ་དུ་སོང་བར་བསམ་པའོ།

啓！皮革猛烈装束衣，大象人类虎豹等，大福基础回向此，
18-434
施主衣服赎物献。
朱砂靛青染料装饰赎物：
啓！原料轮回石中生，名称朱砂靛青称，红色颜色上之父，蓝色颜色上之母。上饰转变形色彩，大法尊贵朱与靛，显有神魔视野饰，施主装饰赎物献。
土壤地之赎物：
啓！轮回形成土地上，人之赎物甚隆重，人之送物极尊贵。土壤赎物人献时，六道众生地上住，九种珍宝土中出，各种殊胜谷土生。如此土地功德大，赎物奉献还债务，放开所执解所缚。
卵食物及生处赎物：
啓！最初梵天之卵生，传说世界由此出，如今顶髻者之卵，生育甘露球体想，施主食物生处赎，奉献轮回诸神魔。
上献三摩地与诵词连接
第三部分上献三摩地与诵词连接分两部分：三摩地和诵词。首先，从自己心间放光，唤起四姐妹，她们又唤起四兄弟四大天王，他们集聚天地海洋中的一切有情与受用，
18-435
融入闻解，观想所有所欲之物堆积如须弥山般。


 །སྨྲེང་ནི། ཀྱེ། ཁྱུང་ནག་ཉི་མའི་འོད་ལྡན་པ། །གཟི་མིག་རྡོ་རྗེའི་མཆུ་སྡེར་རྭ། །སྤུ་གྲི་ངར་
མའི་སྤུ་གཤོག་ཅན། །གདུག་པའི་ས་བདག་ཁར་བསྲེལ་དང་། །བྱ་ནག་སྲིད་གསུམ་མཐོང་བའི་མིག །ཀང་ཀ་གནམ་ལྕགས་མཆུ་རིང་དང་། །བྱ་གླག་སྡེར་མོའི་མཐུ་ཅན་དང་། །འུག་པ་གསེར་གྱི་མིག་པོ་ཆེ། །སྲིན་
བྱ་ཟངས་ཀྱི་སྡེར་ཅན་དང་། །བྱེ་ཁྲ་རྩལ་གྱིས་སྙེམས་པ་སྟེ། །ཤ་གཟན་མཆུ་གུག་དག་གི་རིགས། །གནམ་གྱི་གཤན་པ་གཏུམ་དགུ་དང་། །ཤང་ཤང་བྱ་ཡི་ཚོང་དཔོན་དང་། །རྨ་བྱ་ཟློས་གར་མཁན་པོ་
དང་། །ཀ་ལ་པིངྐ་གླུ་དབྱངས་མཁན། །བྱ་ནག་མཆུ་དམར་མཆུ་སེར་དང་། །ཁྱིམ་བྱ་གཙུག་ཕུད་ཅན་དག་དང་། །གོང་མོ་ལྷ་བྱ་སྲེག་པ་འདྲེ། །བྱ་ཝང་བོན་དུ་རྫུ་བ་སོགས། །འགུམ་གཟན་མཆུ་ཟླུམ་ཐམས་
ཅད་དང་། །ཁྲུང་ཁྲུང་ཚེ་རིང་ལྗོངས་ཀྱི་བྱ། །ངང་ངུར་པདྨོ་རྫིང་གི་རྒྱན། །བཞད་དང་ཆུ་སྐྱར་ལ་སོགས་པ། །འདམ་གཟན་མཆུ་ལེབ་ཐམས་ཅད་དེ། །སྲིད་པའི་བྱ་རིགས་མ་ལུས་པ། །ཡོན་བདག་གླུད་དུ་
འབུལ་གྱིས་བཞེས། །རི་དྭགས་རྒྱལ་པོ་གདོང་ལྔ་པ། །དམར་སེར་རལ་པས་བརྗིད་པ་ལ། །ལུས་གྲིམ་རྐང་པ་བརྒྱད་པའི་ཤུགས། །རི་དྭགས་སྲོག་གི་གཤེད་གྱུར་དང་། །སྟག་བུ་འཛུམ་དྲུག་འཁྱིལ་བའི་བློན། །དཔའ་བོ་གཟིག་ཆེན་ཐིག་ལེ་ཅན། །
18-436
ཅེ་སྤྱང་དུར་ཁྲོད་ཕོ་ཉ་དང་། །ཁྱི་ནག་དུག་གི་མཆེ་བ་ཅན། །དོམ་བུ་ལུས་ནག་སྙིང་དཀར་དང་། །དྲེད་མོ་མི་གཟན་ལ་སོགས་པ། །གཅན་གཟན་གཏུམ་དགུའི་རིགས་ཀུན་དང་། །གླང་ཆེན་ཐལ་ཀར་མཆེ་
བ་དྲུག །བཞིན་མཛེས་ཨེ་ནྱ་ཡ་དང་ནི། །ཀྲིཥྞུ་ས་ར་སྣ་དགོ་གཉན། །བློ་ལྡན་རི་བོང་གླ་བ་རྐྱང་། །རི་དྭགས་རིགས་སུ་རྔོད་རྣམས་དང་། །གཡག་རྒོད་ངར་བའི་ཁ་རླངས་ཅན། །འབྲི་མོ་ངུར་བའི་
སྐད་ཅན་དང་། །གཡང་ལུག་འབལ་སྒྲ་འབྱིན་པ་དང་། །རྩ་ར་རི་དབྲག་མྱུལ་བ་དང་། མཛོ་གླང་རྭ་བརྡར་ས་སློག་དང་། །མ་ཧེ་རྨིག་པ་སར་རྡེབ་མཁན། །ཅང་ཤེས་རྟ་དང་དྲེའུ་དང་། །བོང་བུ་ལ་
སོགས་རྨིག་ཆགས་ཏེ། །ཡོན་བདག་ནོར་དང་མཐུན་པའི་ཕྱུགས། །ཆུ་སྲིན་ཉ་མིད་ཆེན་པོ་དང་། །མ་ཧཱ་གསེར་གྱི་རུ་སྦལ་དང་། །ཉ་ཆེན་ཡོར་མོ་ལ་སོགས་པའི། །ཆུར་གནས་སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་དང་། །གདུག་
པའི་དུག་སྦྲུལ་སྒྲམ་ཆེན་སོགས། །ཁུང་དུ་འཛུལ་བ་ཐམས་ཅད་དང་། །ཁྱད་པར་ས་གསུམ་གཞོན་ནུའི་སྡེ། །དཔའ་ཞིང་རྟུལ་ཕོད་ཡན་ལག་ཅན། །ན་ཆུང་ཡིད་སྲུབ་རྩེ་དགའི་ཤིང་། །ཇི་ལྟར་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་ལ་
སོགས། །སྲོག་ཆགས་ཐམས་ཅད་གླུད་དུ་འབུལ། །ལྷ་དབང་རྣམས་དང་མི་དབང་དང་། །ཀླུ་དབང་རྣམས་ཀྱི་གཙུག་རྒྱན་ནས། །མན་ཤེལ་བར་གྱི་རིན་ཆེན་དང་། །ཤིང་ཏོག་སྨན་དང་བཟའ་བཅའ་དང་། །བཏུང་དང་འབྲུ་སྣ་དར་ཟབ་སོགས། །
18-437
དཀོར་ཆ་ཀུན་ཀྱང་འབུལ་ལགས་སོ།། ཕྱུགས་དང་འབངས་ཀྱི་གླུད་དོ།། །།
༄། །མདོས་ལ་རྫོངས་བསྟབས་པ།
གཉིས་པ་མདོས་ལ་རྫོངས་བསྟབས་པ་ལ། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རྫོངས། མདོས་ཀྱི་རྫོངས། །དྲེགས་པར་རྫོང་བ་གསུམ། དང་པོ་ནི། ཧཱུྃ། ཐོག་མཐའ་བར་
མེད་ཀ་དག་དབྱིངས། །སྲིད་དང་ཞི་བར་མ་ཆད་པ། །ཁྲེགས་གཅོད་ཡེ་ཤེས་སྐྱེ་བའི་ཁུངས། །ཀུན་ཁྱབ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ཆེན་པོ། །ནམ་མཁའ་ལྟ་བུར་གོ་འབྱེད་པས། །ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན། །ཐོད་
བརྒལ་ཉམས་ཀྱིས་གཟིགས་མོའི་གནས། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་སྐུ། །ཅིར་ཡང་སྣང་བ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཟད་པ། །སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ལྔར། །ཐག་ཆོད་ཐིག་ལེའི་ཀློང་མདོས་
འབུལ། །འཁོར་གསུམ་མི་དམིགས་འདི་ཁོ་ན། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་མདོས་ལགས་སོ།

诵词：
啓！黑鹏具日光，睛眼金刚嘴爪角，锋刃羽翼具，恶毒地主口中系，黑鸟三界见之眼，乌鸦天铁长嘴及，兀鹰爪力具足者，猫头鹰金大眼睛，罗刹鸟铜爪具足，猎鹰技能骄傲者。食肉钩嘴众种类，天空屠夫九猛者，商商鸟之商人及，孔雀舞蹈表演师，迦陵频伽歌唱师。黑鸟红嘴黄嘴及，家禽顶髻具者等，鸽子天鸟火焰魔，猫头鹰幻变巫师等，食腐圆嘴一切及，鹤鸟长寿境中鸟，鹅鸭莲池之装饰，野鸭水鸟等等物，食泥扁嘴一切等，轮回鸟类无余尽，施主赎物献请受。野兽之王五面者，红黄发鬃威严耀，身躯矫健八足力，野兽生命杀手成，虎崽六纹盘绕臣，勇士大豹斑点具，
18-436
豺狼墓地使者及，黑犬毒牙具足者，熊子黑身白心及，棕熊食人等等物，猛兽九凶种类全，大象白色六牙具，容貌美丽羚羊及，黑羚九种神圣物，聪慧兔子麝香驴，野兽类中獐鹿等，野牦咆哮热气者，母牦咆哮声音及，绵羊发出羊鸣声，山羊山崖搜寻者，牛种互角挖地及，水牛蹄踏地面者，骏马马骡驴子等，一切蹄类动物众，施主财富相应牲。水怪大吞鱼类及，大海金龟大鱼鳅，等等水中生命众，凶恶毒蛇大蟒等，穴中钻入一切及。特别三地少年群，勇敢刚毅肢体具，少女迷心游戏树，一切如意所化等，所有生命赎物献。天王众及人王等，龙王众之冠饰起，红水晶间珍宝及，水果药物食品等，饮料谷类绸缎等，
18-437
一切财物皆献上。牲畜仆人赎物毕。
闻解上送引导
第二部分闻解上送引导分为：法性之送、闻解之送、送往傲慢三部分。第一：
吽！无始无终本净界，轮回涅槃无间断，猛断智慧生起源，遍满法身大身相。如同虚空开阔故，自然成就之定境，顿超境界观视处，圆满受用大身相。任何显现化身相，法与法性皆穷尽，三身五种智慧中，决定明点界闻解，三轮无缘唯此者，大圆满之闻解是。


། མདོས་རྫོངས། ལ་རྫས། ཀླུང་རྫས། ལྷོ་ཟོག །བྱང་ཟོག །མདོས་ཀྱི་རྫོངས་ཆང་བུ་ཏིང་ལོ་སོགས་ཏེ། ཧཱུྃ། དོན་དམ་དེ་བཞིན་ཉིད་
ཀྱི་གདངས། །རྐྱེན་གྱི་ངོ་ན་ཅིར་སྣང་ཡང་། །དྲི་མེད་མེ་ལོང་བྱད་ལྟ་བུ། །བརྟགས་ན་ཀུན་རྫོབ་སྣང་བ་འཇིག །དེ་ཕྱིར་མ་བརྟགས་ཉམས་དགའ་བའི། །སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་ལོངས་སྤྱོད་ནི། །ནམ་མཁའི་མཛོད་
རྫས་ངོ་མ་རྣམས། །དེ་རིང་མདོས་ཀྱི་རྫོངས་སུ་འདེབས། །འདི་ལ་ཆད་པ་ཅི་ཡང་མེད། །གང་བཞེད་མདོས་ལ་འབྱུང་བའི་ཕྱིར། །འདི་ལས་ཕུན་ཚོགས་གར་ཡང་མེད། །དེ་ཕྱིར་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྦྲིན། །སྲི་ཞུ་མགོན་པོ་ལན་ཆགས་དང་། །
18-438
སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་ཀུན་ཚིམ་ནུས་པས། །འདི་ནི་བསམ་འཕེལ་ནོར་བུ་ལགས། །མི་ཟད་གཏེར་གྱི་བུམ་པའང་སྟེ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་བའི་རྒྱ་མཚོ་དང་། །དགོས་འདོད་སྩོལ་བའི་དཔག་བསམ་ཤིང་། །དེ་ཕྱིར་འདོད་པའི་ཡོན་
ཏན་རྣམས། །ཚང་མར་བདག་གིས་འབུལ་ལགས་སོ། །མདོས་དྲེགས་པ་ལ་རྫོངས་བསྟབས་ལ།། སྒེར་མདོས་འདིར་གཏོང་། ཧཱུྃ། སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དབང་པོ་ཆེ། །མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྕམ་དྲལ་ཚོགས། །ཞིང་སྐྱོང་མ་མོ་མཁའ་
འགྲོའི་ཚོགས། །བགེགས་ཆེན་དྲག་པོ་མཐུ་རྩལ་ཅན། སྡེ་བརྒྱད་མགོན་པོ་ཐམས་ཅད་དང་། །འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བ་ཆེན་པོའི་ཚོགས། །ལྷ་དང་ཀླུ་དང་གནོད་སྦྱིན་དང་། །གཤིན་རྗེ་ཕོ་མོ་སྲིན་པོ་དང་། །ཉི་ཟླ་གཟའ་
སྐར་མེ་ལྷ་དང་། །དྲི་ཟ་དྲང་སྲོང་རླུང་ལྷ་དང་། །ཡི་དྭགས་ཤ་ཟ་བརྗེད་བྱེད་དང་། །སྨྱོ་བྱེད་གྲུལ་བུམ་སྲུལ་པོ་དང་། །ནམ་མཁའ་ལྡིང་དང་མིའམ་ཅི། །ལྷ་མིན་མི་མིན་འབྱུང་པོ་དང་། །རྒྱལ་པོ་
བཙན་དང་བདུད་དང་དམུ། །ས་བདག་གཉན་དང་ཀླུ་བསེན་དང་། །ཡུལ་ལྷ་ཡུལ་བདག་མ་སངས་སྨན། །འགོ་དང་བསྟེན་དང་ཆགས་པ་དང་། །བསེ་རགས་ཡུལ་འདྲེ་འཕུང་སྲི་དང་། །དུར་སྲི་གཤིན་འདྲེ་གཤིན་ལོག་དང་། །
སྲིད་པའི་ལྷ་འདྲེ་མ་ལུས་པ། །སྡེ་རིས་འཁོར་བཅས་ཐམས་ཅད་ལ། །མཐུན་པའི་རྫས་དང་བཞེད་པའི་དཀོར། །ཇི་ལྟར་འདོད་པ་སྦྱར་ཞིང་བཤམས། །བསྔོས་ཤིང་ཕུལ་བས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཚིམ་གྱུར་ཅིག །
18-439
ཀྱེ། མ་མཐོང་མ་ཐོས་མ་ཤེས་དང་། །མ་སླེབ་མི་གདའ་དབང་ཆུང་བས། །སྐལ་བ་མ་ཐོབ་ཐམས་ཅད་པ། །སྐྱེམས་དང་བརྔོན་གྱིས་ཚིམ་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་ཐམས་ཅད་མཆོད་པའི་མཐུས། །བར་དུ་གཅོད་པ་
ཀུན་ཞི་ནས། །བསམ་པ་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པ་དང་། །རྣམ་ཐོས་བུ་བཞིན་ནོར་ལྡན་ལ། །ཉི་ཟླ་མཉམ་པའི་ཚེ་ཐོབ་ཤོག །གཞན་ཡང་ཡུལ་ཁམས་བདེ་བ་དང་། །ལོ་ལེགས་སྐྱ་རྒྱལ་རྒྱལ་པོ་རྣམས། །ཆོས་བཞིན་
རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་གྱུར་པས། །ཐུབ་བསྟན་རྟག་ཏུ་རྒྱས་གྱུར་ཅིག། །།
༄། །མདོས་གཞུག་ཟོར་གྱིས་བཅད་པ།
གསུམ་པ་མདོས་གཞུག་ཟོར་གྱིས་བཅད་པ་ལ། གླུད་སྐོར། མདོས་ལམ། དྲག་པོར་ཟོར་དུ་བྱ་བའི་ཚུལ་ལོ། །དང་པོ་ཆད་རྡོ་བསྐུལ་བཏང་། ཀྱེ།
ད་ནི་གླུད་སྐོར་གཡས་སུ་བསྐོར། །གླུད་ཆེན་གཡས་སུ་བསྐོར་ཙ་ན། །སྣང་སྲིད་ལྷ་འདྲེ་གཡས་སུ་འཁོར། །བྲན་གཡོག་མང་པོའི་འཁོར་དང་བཅས། །དགྱེས་པའི་མདངས་དང་བཅས་ཏེ་འཁོར། །སྐྱེས་པ་ཕོ་ཡི་སྐྱེག་
ཟློག་ཅིག །གླུད་ཆེན་གཡོན་དུ་བསྐོར་ཙ་ན། །མ་ཡམས་ནག་མོ་གཡོན་དུ་འཁོར། །བྲན་གཡོག་མང་པོའི་འཁོར་དང་བཅས། །དགྱེས་པའི་མདངས་དང་བཅས་ཏེ་འཁོར། །ཟ་མ་མོ་ཡི་སྐྱེག་ཟློག་ཅིག །གླུད་སྐོར་གཅིག་
དང་གཉིས་དང་གསུམ། །ཞག་སྐོར་ཟླ་སྐོར་ལོ་སྐོར་གླུད། །ནད་དང་གདོན་གྱི་ཞེན་པ་ཆུང་། །གླུད་དང་འགྲོགས་ཏེ་ལམ་ལ་སོང་།། གཉིས་པ། མདོས་ལམ། དྲེགས་པའི་ལམ། དགྲ་ལ་ལམ་བསྟན་པ་སྟེ། ཀྱེ། མདོས་དང་གླུད་ཀྱི་ལམ་བསྟན་ནོ།

闻解送、上物、龙物、南牲畜、北牲畜
闻解之送为酒杯、小钵等：
吽！胜义真如本质光，缘境面前随何现，如同无垢明镜影，观察则世俗相灭。因此未观悦意之，大幻化之受用物，虚空藏物真实众，今日送作闻解物。此中毫无缺少事，随欲闻解中生故，此外无有更圆满，因此普贤供养云，侍奉怙主业债与，
18-438
悲悯客众能满足，此为如意摩尼宝，不尽宝藏宝瓶是，珍宝生起大海洋，满足所需如意树。因此所欲功德众，完整由我敬供献。
闻解送给傲慢众：
将单独闻解送出：
吽！三界大力主，大黑天父母众，守护地母空行众，大障猛力具，八部怙主一切与，守护世间大众等，天龙与药叉及，阎罗男女罗刹与，日月星宿火神与，香神仙人风神与，饿鬼食肉忘者与，狂者怪物尸鬼与，金翅鸟及人非人，非天非人精灵与，国王山神魔与毒，地主严与龙仙及，地神地主马桑神，护与依与贪著与，犀皮地鬼贫鬼与，尸鬼死魔亡灵与，轮回神魔无余尽，类别眷属一切众。相应物品所需财，随心所欲备陈列，回向供养一切之，身语意三得满足。
18-439
啓！未见未闻未知与，未到不在势微者，未得份额一切众，祭酒猎物得满足。如是一切供养力，所有障碍皆寂静，一切意愿得成就，如同多闻子富足，寿量等同日月获。其他国土安乐与，年丰仓盛诸国王，如法治国护政故，佛陀教法常兴盛。
闻解结尾以刀切断
第三部分闻解结尾以刀切断分为：赎物环绕、闻解道路、猛烈作为刀法。首先完成石垛敦促：
啓！现在赎物向右绕，大赎物向右绕时，显有神魔向右转，众多仆从眷属俱，欢喜光彩伴随旋。男子男性疫消除！大赎物向左绕时，黑瘟疫母向左转，众多仆从眷属俱，欢喜光彩伴随旋。女子女性疫消除！赎物环绕一二三，日环月环年环赎，病与魔之执着消，与赎同行上道路。
第二部分，闻解道路、傲慢道路、敌人示道：
啓！闻解赎物道指引。


 །
18-440
རི་གསུམ་རྩེ་དང་ལུང་གསུམ་མདོ། །རྒྱ་གྲམ་ལམ་དང་འབབ་ཆུའི་གཞུང་། །ཉི་ཟླའི་གྲིབ་སོ་མདོས་ཀྱི་ལམ། །འདྲེ་ལྔ་བདུད་གཅོད་མདོས་ཀྱི་ཕྱོགས། །ལམ་དེར་ཞུགས་ལ་ཕྱོགས་དེར་སོང་།། དྲེགས་པའི་ལམ་བསྟན་པ།
ཀྱེ། ད་གཤེགས་ཕར་ལ་ཤ་ར་ར། །ད་བཞུད་གཞན་དུ་སི་ལི་ལི། །བཤུལ་ལམ་ནམ་མཁའི་མཐོངས་སུ་ལྟོས། །དགུ་ཚིགས་ལྷ་དབང་ལམ་ལ་སོང་། །བཤུལ་ལམ་རྒྱ་མཚོའི་དབྱིངས་སུ་ལྟོས། །ཀླུ་རྒྱལ་འབུམ་སྡེ་
ལམ་ལ་སོང་། །བཤུལ་ལམ་རི་བདུན་རྩེ་ལ་སོང་། །གནོད་སྦྱིན་དྲག་པོའི་ལམ་ལ་སོང་། །བཤུལ་ལམ་གང་ནས་བྱོན་དེར་སོང་། །རྟེན་དང་ཕོ་བྲང་དག་ཏུ་གཤེགས།། དགྲ་ལ་ལམ་བསྟན་པ། ཧཱུྃ། ཐུགས་ཀྱི་སྤྲུལ་
པ་བདུད་འདུལ་ཆེན་པོ་ནི། །དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་ནས་མཐོ་རིས་གཤེགས། །ལྷ་དམག་དཀར་པོ་ཀུན་གྱི་དམག་དཔོན་མཛད། །ལྷ་མིན་དཔུང་ཚོགས་གཡུལ་དུ་བརླག་པར་བྱས། །དེ་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་ཤིང་
དྲུང་དུ། །བདུད་དཔུང་བྱེ་བ་དུང་ཕྱུར་ཐམས་ཅད་བཅོམ། །མུ་སྟེགས་ནག་པོའི་ཕྱོགས་ཀུན་ཆམ་ལ་ཕབ། །སྔོན་གྱི་དགྲ་འདུལ་དེ་བཞིན་དགྲ་བོ་འདི། །ཚར་གཅོད་ལས་ལ་དཔལ་མགོན་འཁོར་བཅས་སྤྱོན། །མ་ཧཱ་
ཀཱ་ལའི་ཚོགས་ཀྱིས་དྲག་ཤུལ་མཛོད། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ནད་རིམས་ཐམས་ཅད་ཐོང་། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་དཔུང་། །གནམ་ས་ཁོང་ལ་བཅོལ་བའི་འཕྲིན་ལས་སྒྲུབས།། དྲག་པོ་ཟོར་དུ་བྱ་བ། 
18-441
ཀྱེ། ཡོན་བདག་བྱོལ་ཁ་དགྲ་ལ་བྷྱོ། །རྒྱུ་སྦྱོར་བདུད་ཁ་བགེགས་ལ་བྷྱོ། །དལ་ཁ་རིམས་ཁ་དགྲ་ལ་སྒྱུར། །མདོས་ཡས་དྲག་པོའི་ཟོར་དུ་སྒྱུར། །གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་རྩད་ནས་གཅོད། །ངར་གླུད་རྒྱན་གྱི་
རྫས་རྣམས་ཀྱང་། །ཞུབ་ཅན་ཁྲོམ་ཚོགས་དཔུང་གི་ཟོར། །མདའ་ཁྲ་འཕེན་བྱེད་མདའ་ཡི་ཟོར། །འཕང་ཁྲ་གདུག་པ་རྩང་གི་ཟོར། །ཕོ་གདོང་མོ་གདོང་ཐོད་པའི་ཟོར། །ཤིང་བམ་མདུང་རྩེ་དབལ་གྱི་ཟོར། །ཡུངས་ཀར་
ཁྲོ་ཆུང་ཐུན་གྱི་ཟོར། །མཚེ་མོ་འབིགས་བྱེད་མཚོན་གྱི་ཟོར། །བལ་ཚོན་སྣ་ལྔ་བྱད་ཀྱི་ཟོར། །བྱ་སྤུ་ལྟས་ངན་ཐན་གྱི་ཟོར། །ཟོར་ཁ་དགྲ་དང་བགེགས་ལ་བྷྱོ། །ལོངས་སྐྱོད་དཀོར་རྫས་སྤྱན་གཟིགས་ཀྱང་། །
འཇོམས་བྱེད་གདུག་པའི་ཟོར་དུ་སྒྱུར། །མཁའ་ལ་འཕྱོ་བའི་འདབ་ཆགས་ཀྱང་། །མཁའ་ལྡིང་མཆུ་སྡེར་ཅན་གྱི་ཟོར། །ནགས་ལ་རྒྱུ་བའི་གཅན་གཟན་ཡང་། །ཟ་བྱེད་མཆེ་བ་ཅན་གྱི་ཟོར། །རི་ལ་གནས་པའི་རི་
དྭགས་ཀྱང་། །ལྟས་ངན་གནོད་པ་ཅན་གྱི་ཟོར། །དུད་འགྲོ་ཕྱུགས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་ཀྱང་། །ཚུལ་དང་མི་མཐུན་ལྟས་ངན་ཟོར། །ལོངས་སྤྱོད་རིན་ཆེན་རྣམ་ལྔ་ཡང་། །ལྕགས་ཟངས་རྡོ་ཐུན་ཆར་གྱི་ཟོར། །མཛེས་པའི་དར་
ཚོན་སྣ་ལྔ་ཡང་། །འདུ་བ་རྣམ་ལྔ་ནད་ཀྱི་ཟོར། །བཀྲ་ཤིས་ཤུག་ཏི་དེ་དག་ཀྱང་། །མི་སྡུག་མགོ་འཐོམས་བྱུར་གྱི་ཟོར། །གཙང་ལུག་ལྤགས་པ་དཀར་ནག་ཀྱང་། །གཡང་གཞི་དུལ་ནག་གཡབ་མོའི་ཟོར། །ཚོན་འབྱེད་བཙག་རམས་རི་མོ་ཡང་། །
18-442
ཁྲ་བོ་གཅན་གཟན་གཟུགས་ཀྱི་ཟོར། །ཡས་གཞི་ཁམ་ས་རྒྱན་གླུད་འདི། །འབྲུ་ཁུང་ཟུར་གསུམ་ཀོང་བུའི་ཟོར། །འབྲུ་སྣ་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་ཡང་། །དྲག་པོ་རྫས་དུག་ཐུན་གྱི་ཟོར། །ཆང་ཕུད་རྔོན་ཆ་གསེར་
སྐྱེམས་ཀྱང་། །མྱོས་བྱེད་རྦ་ཀློང་ཁྲག་གི་ཟོར། །བཤོས་བུ་ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་། །ལུས་སེམས་རླག་བྱེད་དབལ་གྱི་ཟོར། །དམ་རྫས་ཤ་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་། །མཚོན་འཁྲུགས་ཚ་བ་ནད་ཀྱི་ཟོར། །དེ་ལྟར་དྲག་
པོའི་མདོས་ཟོར་འདི། སྟེང་གི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །ལྷ་ཆེན་རྣམས་ཀྱི་དྲེགས་པ་ཟློག །ཤར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །བརྒྱ་བྱིན་དྲི་ཟའི་གཡེང་བ་ཟློག །ཤར་ལྷོ་མཚམས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །མེ་
ལྷ་དྲང་སྲོང་དམོད་པ་ཟློག །ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །ཡི་དྭགས་གཤིན་རྗེའི་འཆིང་བྱེད་ཟློག །ལྷོ་ནུབ་འཚམས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །བདེན་བྲལ་སྲིན་པོ་ཟ་ཁ་ཟློག །

18-440
山三顶与谷三口，十字路与流水中，日月阴界闻解道，五魔断魔闻解方，入此道路往彼方。
指示傲慢道路：
啓！现往彼处喧嚣去，现行他处飒飒行，行路虚空广阔望，九节天王道路行，行路大海境中望，龙王百千道路行，行路七山顶上去，药叉猛烈道路行，行路从何来处去，依处宫殿中前往。
为敌指示道路：
吽！心意化身大降魔，从大墓地处升天界，白色天军总指挥，非天军队战毁灭。然后菩提心树下，魔军千亿皆降伏，外道黑暗方彻底摧，如昔降敌如是敌，令断事业具眷来，大黑天众猛力行，母神空行诸疫放，神魔八部世间守，天地委托事业成。
猛烈作为刀：
18-441
啓！施主逃祸向敌去，因缘魔祸向障去，闲祸疫祸向敌转，上物转为猛利刀，作害敌障根断绝。自身赎物装饰物，鞋众聚集军队刀，花箭射击箭之刀，花线毒线槽之刀，男面女面颅骨刀，木像枪尖尖锋刀，芥子强怒剂之刀，灰鼠穿刺武器刀，五色彩毛损害刀，鸟毛恶兆干旱刀，刀口敌与障碍去。受用财物供品亦，摧毁毒刀中转变。天空飞翔羽族亦，金翅嘴爪者之刀。林中漫游猛兽亦，啖食长牙者之刀。山上居住野兽亦，恶兆为害者之刀。畜生牲类诸种亦，不合常理恶兆刀。受用五种珍宝亦，铁铜石块雨之刀。美丽五色绸缎亦，五大元素病之刀。吉祥柏木彼等亦，丑恶迷乱旋之刀。纯羊皮革黑白亦，福基褐黑扇之刀。分色朱靛图案亦，
18-442
花斑猛兽形之刀。上物土壤装赎此，谷穴三角凹洞刀。谷类七种珍宝亦，猛烈物毒剂之刀。酒初猎物黄金酒，令醉浪涌血之刀。食品美食各种亦，毁坏身心尖锐刀。誓物血肉各种亦，兵乱炎热病之刀。如是猛烈闻解刀，向上方向投掷时，大天众之傲慢退。向东方向投掷时，帝释乾闼婆扰退。向东南方投掷时，火神仙人诅咒退。向南方向投掷时，饿鬼阎罗捆缚退。向西南方投掷时，罗刹欺诈食口退。
;


ལྷོ་ནུབ་འཚམས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །བདེན་བྲལ་སྲིན་པོ་ཟ་ཁ་ཟློག །ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་པ་
ཡིས། །གདུག་པ་ཀླུ་ཡི་དུག་ཆེན་ཟློག །ནུབ་བྱང་མཚམས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །རླུང་ལྷ་ཉི་འབྱེད་བསྐྲད་པ་ཟློག །བྱང་གི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །གནོད་སྦྱིན་གསོད་གཅོད་གནོད་པ་ཟློག །བྱང་ཤར་མཚམས་སུ་
འཕངས་པ་ཡིས། །ལོག་འདྲེན་བགེགས་ཀྱི་བར་གཅོད་ཟློག །འོག་གི་ཕྱོགས་སུ་འཕངས་པ་ཡིས། །ས་བདག་གཉན་གྱི་བྱད་ཁ་ཟློག །དྲག་པོའི་བྱོལ་ཟོར་འདི་འཕངས་པས། །ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་མ་ལུས་པའི། །གདུག་རྩུབ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ་ཟློག །
18-443
བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་ཟློག །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པ་ཡི། །བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ཡམས་ཟློག །རྨི་ལམ་མཚན་ལྟས་ངན་པ་དང་། །ཕས་ཀྱི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་ཟློག །བན་བོན་སྔགས་པ་ནག་
པོའི་མཐུ། །ཐམས་ཅད་བྱད་མ་རང་ལ་ཟློག །སྡང་བའི་དགྲ་ལ་ཟོར་ཁ་ཡ། །གནོད་པའི་བགེགས་ལ་ཟོར་ཁ་ཡ། །དེ་ནས་མནན་པ་དང་སྲེག་པ་གཏོར་ཆེན་གྱི་དུས་བཞིན་ནོ།

向西南方投掷时，罗刹欺诈食口退。向西方向投掷时，凶恶龙之大毒退。向西北方投掷时，风神日障驱逐退。向北方向投掷时，药叉杀戮伤害退。向东北方投掷时，邪引障碍阻隔退。向下方向投掷时，地主严之损害退。猛烈避难刀投掷，神魔八部无余尽，凶暴为害伤害退。
18-443
八万种类障碍退。风胆痰湿结合之，四百零四疾病退。恶梦不祥恶兆及，敌方恶意谋略退。苯教咒师黑法力，一切损害返自身。仇视敌人刀口也，为害障碍刀口也。然后镇压与焚烧如大供食之时。


 །ཞེས་དཔལ་མགོན་པོའི་
མདོས་ཆོག །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མཐུ་ཆེན་དཔའ་བོའམ་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོས་རིང་མོ་ཞིག་ནས་རྩོམ་པར་བསྐུལ་བ་བཞིན་པདྨ་དཀར་པོས་སྲིད་པ་ཕོ་བྱོལ་ལ་སོགས་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨའི་ལེགས་པར་
བཤད་པར་ཀུན་དང་མཐུན་པར་སྦྱར་བ། རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་རྐྱེན་ཆེན་པོར་གྱུར་ཅིག །ཤུ་བྷ་མསྟུ་སརྦ་ཛ་གཏཱམ྄། །ན་མོ་རཏྣ་ཏྲཡཱ་ཡ། ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེཏུཔྲ་བྷ་ཝཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་
ག་ཏོ་ཝ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་ཝཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། མངྒ་ལཾ།། །།


如是吉祥怙主闻解仪轨。金刚持具大力勇士或法怙主自久远以来敦促撰写，白莲花（人名）依照"轮回男逃难"等大师莲花（莲师）善说之内容与一切相顺而编撰。愿成为佛陀教法兴盛之大缘起！
愿一切众生吉祥！（藏文：ཤུ་བྷ་མསྟུ་སརྦ་ཛ་གཏཱམ྄，梵文拟音：Śubham-astu sarva jagatām，梵文天城体：शुभमस्तु सर्व जगताम्，梵文泰卢固体：శుభమస్తు సర్వ జగతామ్，汉语字面意义：祝愿一切世间吉祥，汉语拟音：舒邦木阿斯图萨尔瓦加达姆）
皈依三宝！（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲཡཱ་ཡ，梵文拟音：Namo ratna trayāya，梵文天城体：नमो रत्न त्रयाय，梵文泰卢固体：నమో రత్న త్రయాయ，汉语字面意义：礼敬三宝，汉语拟音：那摩拉特那特拉雅亚）
嗡！诸法从因生，如来说是因，彼法因缘尽，是大沙门说！（藏文：ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེཏུཔྲ་བྷ་ཝཱ་ཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཝ་དཏ྄། ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་ཝཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ ye dharmā hetuprabhavā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hyavadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahāśramaṇa svāhā，梵文天城体：ॐ ये धर्मा हेतुप्रभवा हेतुं तेषां तथागतो ह्यवदत् तेषां च यो निरोध एवं वादी महाश्रमण स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం యే ధర్మా హేతుప్రభవా హేతుం తేషాం తథాగతో హ్యవదత్ తేషాం చ యో నిరోధ ఏవం వాదీ మహాశ్రమణ స్వాహా，汉语字面意义：嗡！诸法因缘生，如来说其因，彼等因缘灭，大沙门如是说，娑婆诃！，汉语拟音：嗡耶达玛黑图抹巴瓦黑顿得善达塔嘎多瓦达德善匝哟尼若达诶万瓦迪玛哈夏玛纳雅娑哈）
吉祥！


